-
Мейсам Вахид Таммар
-
-
-
101:3
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُвa маˑ 'aдраˑкя маˑ aљ-қаˑри՝aҳуИ откуда знать тебе, что [есть бедствие] поражающее? -
101:4
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِйaвмa йaкуˑну aн-наˑсу каˑљфaраˑши aљ-мaбċуˑċиВ тот День будут люди подобны мотылькам рассеянным, -
101:5
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِвa тaкуˑну aљ-джибаˑлю каˑљ՝иҳни aљ-мaнфуˑшии будут горы подобны шерсти расчёсанной. -
101:6
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُфa'aммаˑ мaн ċaқулят мaваˑзиˑнуҳуЧто же до того, чья [чаша деяний добрых] перевесит на весах его, —В предании от Имама Садика, да будет мир с ним, приводится эпизод, в котором Имам, да будет мир с ним, отвечая на вопрос о значении слова «мизан», ответил так: «Весы и правосудие — это одно и то же» (Аль-Хувайзи. Нур ас-сакалайн. Т. 2. С. 5). Существует предание, в котором сказано: «Повелитель верующих Имам Али и другие Имамы, да будет мир с ним, наследовавшие ему, являются теми весами, на которых взвешиваются наши поступки» (Аль-Маджлиси. Бихар аль-анвар. Т. 7. С. 251). Имам Бакир, да будет мир с ним, сказал: «Нет ничего весомее на чаше добрых дел, чем благословение Пророку Мухаммаду и его роду. Некоторые из тех, кто придёт в Судный день отчитаться за свои деяния, обнаружат, что чаша с их добрыми делами легка. Но она станет более весомой, если на неё ляжет благословение Мухаммаду и его роду» (Аль-Хувайзи. Нур ас-сакалайн. Т. 5. С. 659).
-
101:7
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍфaҳувa фиˑ ՝иˑшaтин раˑḍийaҳинто он [пребудет] в жизни блаженной. -
101:8
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُвa 'aммаˑ мaн ẋaффaт мaваˑзиˑнуҳуИ что до того, чья [чаша деяний добрых] будет лёгкой на весах его, — -
-
-
Имам Бакир, да будет мир с ним, сказал: «Того, кто читает суру „Аль-Кариа“, Аллах убережёт от несчастья поверить Даджалю, а также от ужасов ада, если будет на то воля Аллаха» (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан», т. 10, с. 530).