Аль-Кариа
  • Мейсам Вахид Таммар
    image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 101:1

    الْقَارِعَةُ
    аљ-ƙаˑ‍р‍и՝a‍ӽ‍у
    Поражающее [сердца ужасом своим бедствие дня Судного].
  • 101:2

    مَا الْقَارِعَةُ
    маˑ a‍љ-ƙаˑ‍р‍и՝a‍ӽ‍у
    Что [есть бедствие] поражающее?
  • 101:3

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ
    вa м‍аˑ 'a‍д‍р‍аˑ‍кя маˑ a‍љ-ƙаˑ‍р‍и՝a‍ӽ‍у
    И откуда знать тебе, что [есть бедствие] поражающее?
  • 101:4

    يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
    йaвмa йaк‍уˑ‍ну a‍н‍-н‍аˑ‍су каˑљфaраˑши a‍љ-мa‍б‍ċуˑċ‍и
    В тот День будут люди подобны мотылькам рассеянным,
  • 101:5

    وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ
    вa тaк‍уˑ‍ну a‍љ-джиб‍аˑ‍лю каˑљ՝иӽни a‍љ-мa‍н‍фуˑш‍и
    и будут горы подобны шерсти расчёсанной.
  • 101:6

    فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
    фa'a‍мм‍аˑ мa‍н ċaƙулят мaваˑзиˑнуӽ‍у
    Что же до того, чья [чаша деяний добрых] перевесит на весах его, —

    В предании от Имама Садика, да будет мир с ним, приводится эпизод, в котором Имам, да будет мир с ним, отвечая на вопрос о значении слова «мизан», ответил так: «Весы и правосудие — это одно и то же» (Аль-Хувайзи. Нур ас-сакалайн. Т. 2. С. 5). Существует предание, в котором сказано: «Повелитель верующих Имам Али и другие Имамы, да будет мир с ним, наследовавшие ему, являются теми весами, на которых взвешиваются наши поступки» (Аль-Маджлиси. Бихар аль-анвар. Т. 7. С. 251). Имам Бакир, да будет мир с ним, сказал: «Нет ничего весомее на чаше добрых дел, чем благословение Пророку Мухаммаду и его роду. Некоторые из тех, кто придёт в Судный день отчитаться за свои деяния, обнаружат, что чаша с их добрыми делами легка. Но она станет более весомой, если на неё ляжет благословение Мухаммаду и его роду» (Аль-Хувайзи. Нур ас-сакалайн. Т. 5. С. 659).

  • 101:7

    فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
    фaӽувa фиˑ ՝иˑшaти‍н раˑḍийa‍ӽ‍ин
    то он [пребудет] в жизни блаженной.
  • 101:8

    وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ
    вa 'a‍мм‍аˑ мaн ẋaффaт мaваˑзиˑнуӽ‍у
    И что до того, чья [чаша деяний добрых] будет лёгкой на весах его, —
  • 101:9

    فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ
    фa'у‍мм‍уӽу ӽаˑвийa‍ӽ‍ун
    то прибежищем его [будет] пропасть [в аду].
  • 101:10

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ
    вa м‍аˑ 'a‍д‍р‍аˑ‍кя маˑ ӽийaӽ
    И откуда знать тебе, что это?
  • 101:11

    نَارٌ حَامِيَةٌ
    н‍аˑ‍рун хаˑмийa‍ӽ‍ун
    [Это] — огонь накаляющийся!

Имам Бакир, да будет мир с ним, сказал: «Того, кто читает суру „Аль-Кариа“, Аллах убережёт от несчастья поверить Даджалю, а также от ужасов ада, если будет на то воля Аллаха» (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан», т. 10, с. 530).