Курейш
  • Мейсам Вахид Таммар
    image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 106:1

    لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ
    ли'‍иˑ‍л‍яˑ‍фи ƙурейш‍ин
    [Уничтожение владельцев слонов было] ради единения курайшитов,

    Эта сура была ниспослана о курайшитах, ибо они добывали себе средства к жизни в двух поездках: зимой в Йемене и летом в Шаме (Сирии). Из Мекки они везли кожу, семена, а также перец и пряности, которые доставлялись по морским путям. В Шаме они покупали одежду и белую муку. В дороге люди объединялись, и в каждой поездке выбирали себе главу из племени курайшитов. Когда же Аллах отправил Посланника, да благословит его Аллах и его род, они уже не испытывали нужды в этом, потому что люди объединились вокруг Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и его род, и совершали хадж к Каабе. Аллах сказал: «Который накормил их, [защитив] от голода» — так что у них нет теперь нужды в поездках в Шам — «и даровал им безопасность, [избавив] от страха» — то есть от страха в поездках (Комментарий Али ибн Ибрахима аль-Кумми. Т. 2. С. 445).

  • 106:2

    إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ
    '‍иˑ‍ляˑфиӽи‍м р‍ихлята a‍ш-шит‍аˑ‍'и вa a‍ҫ-ҫейф‍и
    единения их [во время] путешествий зимой и летом.
  • 106:3

    فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَـٰذَا الْبَيْتِ
    фaљйa՝будуˑ рaббa ӽаˑżаˑ a‍љ-бейт‍и
    Пусть же поклоняются они [в знак благодарности] Господу этого Дома (Каабы),
  • 106:4

    الَّذِي أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ
    аљ-ляż‍иˑ 'a‍ҭ‍՝амaӽу‍м ми‍н дж‍уˑ‍՝и‍н вa '‍аˑ‍мaнaӽу‍м мин ẋaвф‍ин
    Который накормил их, [защитив] от голода, и даровал им безопасность, [избавив] от страха!

Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сказал: «Тому, кто читает эту суру, зачтутся добрые деяния [числом], десятикратно превышающим число тех, кто совершает обход вокруг Каабы и молитву в Запретной мечети» (Абд аль-Хусейн Тайиб, «Атйаб аль-байан», т. 14, с. 235).