Аль-Масад
  • Мейсам Вахид Таммар
    image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 111:1

    تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
    тaббaт йaд‍аˑ 'абиˑ ляҳaби‍н вa тaб‍б‍a
    [Да] сгинут руки Абу Лахаба и [да] погибнет [он сам]!

    Эта сура была явлена в ответ на недостойные слова Абу Лахаба, дяди Пророка, да благословит его Аллах и его род, и сына ʻАбд аль-Мутталиба. Он был одним из наиболее непримиримых врагов ислама. Услышав понятный, обращённый ко всем призыв Пророка, да благословит его Аллах и его род, принять новую веру, а также его предупреждение о Божьей каре, Абу Лахаб произнёс: «Чтоб ты провалился! И ради этого ты нас собрал?» В ответ на эти слова в Священном Коране сказано: «[Да] сгинут руки Абу Лахаба и [да] погибнет [он сам]!»  

  • 111:2

    مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
    м‍аˑ 'aг‍н‍аˑ ՝анҳу маˑлюҳ‍у вa маˑ кaсa‍б‍a
    Не дало пользы ему имущество его и то, что приобрёл он.
  • 111:3

    سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
    сaйaҫляˑ наˑраˑa‍н ż‍аˑ‍тa ляҳa‍б‍ин
    Вскоре будет гореть он в огне пылающем,
  • 111:4

    وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
    вa a‍‍‍м‍рa'aтуҳу хa‍мм‍аˑлятa a‍љ-хaҭa‍б‍и
    и жена его [будет] носящей дрова [в огонь адский]:
  • 111:5

    فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ
    фиˑ джиˑдиҳаˑ хa‍б‍лю‍н ми‍н мaсa‍д‍ин
    на шее у неё [будет] верёвка, [сплетённая] из пальмовых волокон.

Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сказал: «Того, кто читает суру „Аль-Масад“, Аллах не поместит в одно место вместе с Абу Лахабом» (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан», т. 10, с. 558).

Имам Садык, да будет мир с ним, сказал: «После того, как прочитаете суру „Аль-Масад“, прокляните Абу Лахаба, ибо он был из числа тех, кто обвинял во лжи Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его род, и считал ложью то, с чем он пришёл от Аллаха» (Ас-Садук, «Саваб аль-амаль», с. 157).