103-й аят из 123
Воспроизвести
Оригинал
إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَةً لِّمَنْ خَافَ عَذَابَ الْآخِرَةِ  ۚ ذَ‌ٰلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوعٌ لَّهُ النَّاسُ وَذَ‌ٰلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُودٌ
‍нн‍a фиˑ żаˑликя лa'‍аˑ‍йaтa‍н лимaн ẋ‍аˑ‍фa ՝aż‍аˑ‍бa a‍љ-'‍аˑ‍ẋырaти żаˑликя йaвму‍н мa‍дж‍м‍уˑ‍՝у‍н ляӽу a‍н‍-н‍аˑ‍су вa żaликя йaвму‍н мaшӽ‍уˑ‍д‍ун
Поистине, в [рассказах] этих [есть], несомненно, знамение, [указывающее на величие и могущество Господа], для [всякого], кто боялся наказания [жизни] Последней. Это — День, для которого собранными [будут все] люди, и это — День, [который будет] увиденным [всеми]!

Имам Али, да будет мир с ним, сказал, описывая Судный день: «Знай, о сын Адама, что за этим — нечто более величественное, ужасное и болезненное для сердец — Судный день! „Это — День, для которого собранными будут люди, и это — День, который будет увиденным!“ В нём Аллах соберёт первых и последних. Это — День, когда подуют в рог и перевернутся могилы. Это — „День приближающейся, когда сердца [от страха поднимутся] к горлу, сдерживая скорбь“ (40:18). В этот День не будет прощён проступок, и не будет взят ни с одного откуп, и не примется ни от кого оправдание, и не перед кем в тот День не будет покаяния — только лишь воздаяние за благодеяния и воздание за грехи! Те верующие, которые совершили в ближней жизни добро на вес пылинки — обнаружат его, и те верующие, которые в ближней жизни совершили зло на вес пылинки — обнаружат его» (Аль-Кулейни, «Аль-Кафи», т. 8, с. 73).