8-й аят из 123
Воспроизвести
Оригинал
وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِلَىٰ أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُ  ۗ أَلَا يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
вa ля'ин 'aẋẋaрнаˑ ՝анӽуму a‍љ-՝aż‍аˑ‍бa 'ил‍á‍мм‍aти‍н мa՝дуˑдaти‍н ляйaƙуˑлю‍нн‍a маˑ йaхбисуӽ‍у 'аляˑ йaвмa йa'тиˑӽи‍м лейсa мaҫруˑфаˑaн ՝анӽу‍м вa х‍аˑ‍ƙa биӽи‍м маˑ каˑнуˑ биӽ‍и йaстaӽзи'‍уˑ‍н
И если отсрочим Мы для них наказание до [прихода] общины исчисленной, непременно скажут они: «Что удерживает Его?» О да, в тот день, как придёт [наказание] к ним, не [будет оно] отклонённым от них и окружит их то, над чем насмехались они.

В одном из преданий приводится высказывание Имама Садика, да будет мир с ним, о том, что слова «умма ма’дуда» (‘община исчисленная’) обозначают здесь небольшую группу сподвижников его светлости Имама Махди, да будет мир с ним, насчитывающую триста тринадцать человек. Ровно столько же сподвижников было и в сражении при Бадре.