26-й аят из 52
Воспроизвести
Оригинал
وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ الْأَرْضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٍ
вa мaċaлу кaлимaтин ẋaбиˑċaти‍н кaшaджaрaтин ẋaбиˑċaтин a‍дж‍туċċaт ми‍н фaвƙы a‍љ-'арḍи маˑ ляӽаˑ ми‍н ƙaр‍аˑ‍р‍ин
И пример слова мерзкого [таков, что оно], как древо мерзкое, [которое] оторвалось от поверхности земли: нет у него никакой устойчивости.

Имам Бакир, да будет мир с ним, сказал, что под выражением «шаджара хабиса» (‘древо мерзкое’) подразумевается династия Омеййадов (Ат-Табарси. Маджма‘ аль-байан).