9-й аят из 52
Воспроизвести
Оригинал
أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ  ۛ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ  ۛ لَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا اللَّهُ  ۚ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرَدُّوا أَيْدِيَهُمْ فِي أَفْوَاهِهِمْ وَقَالُوا إِنَّا كَفَرْنَا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ وَإِنَّا لَفِي شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَنَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ
'аля‍м йa'тику‍м нaбa'у a‍љ-ляż‍иˑ‍нa ми‍н қa‍б‍лику‍м қaвми нуˑхи‍н вa ՝‍аˑ‍ди‍н вa ċaм‍уˑ‍дa вa a‍љ-ляż‍иˑ‍нa ми‍н бa՝диҳи‍м ляˑ йa՝лямуҳу‍м 'илляˑ a‍л-лaҳу дж‍аˑ‍'aтҳу‍м русулюҳу‍м биљ-бaййин‍аˑ‍ти фaрaдд‍уˑ 'айдийaҳу‍м ф‍иˑ 'афваˑҳиҳи‍м вa қаˑл‍юˑ‍нн‍аˑ кaфaрнаˑ бим‍аˑ 'урсиљту‍м биҳ‍и вa 'и‍нн‍аˑ ляфиˑ шaкки‍н ми‍мм‍аˑ тa‍д‍՝уˑнaн‍аˑ 'илейҳи му‍р‍иˑ‍б‍ин
Разве не пришла к вам весть о тех, кто [был] до вас, о народе Ноя, и ‘ад, и самуд, и тех, которые [были] после них, — не знает их [никто], кроме Аллаха. Приходили к ним посланники Наши с ясными [знамениями], и прикладывали они руки свои к устам своим, [выражая несогласие], и говорили: «Поистине, не уверовали мы в то, с чем посланы вы, и, поистине, мы [пребываем] в сомнении сильном в том, к чему призываете вы нас».