110-й аят из 110
Воспроизвести
Оригинал
قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ  ۖ فَمَن كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا
қуљ 'и‍нн‍aм‍аˑ 'анаˑ бaшaру‍н миċлюку‍м йуˑх‍аˑ 'илеййa 'a‍нн‍aм‍аˑ 'иляҳуку‍м 'иляҳу‍н ваˑхиду‍н фaмa‍н к‍аˑ‍нa йaрджуˑ лиқ‍аˑ‍'a рaббиҳ‍и фaљйa՝мaљ ՝амaляˑа‍н ҫаˑлихаˑa‍н вa ляˑ йуш‍р‍ик би՝ибаˑдaти рaббиҳ‍и 'ахaдаˑ‍aн
Скажи: «Воистину, я — [всего] лишь человек, подобный вам, но внушается мне в откровении, что Бог ваш — Бог Единый. И кто надеется встретить Господа своего, пусть совершает деяние праведное и не делает соучастником в поклонении Господу своему никого».

Имам Садик, да будет мир с ним, сказал: «Человек совершает что-то доброе, стремясь не к лику Аллаха, а к тому, чтобы об этом было известно среди людей. Это и есть тот, кто приобщает Аллаху сотоварищей в поклонении». А затем он сказал: «Нет такого раба, который скрыл бы благо, которое он совершил, дабы Аллах впоследствии не даровал ему другое благо открыто. И нет такого раба, который скрыл бы зло, которое он совершил, чтобы Аллах потом не наслал на него другое зло открыто» (Аль-Кулайни. Аль-Кафи. Т. 2. С. 222).