58-й аят из 98
Воспроизвести
Оригинал
أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ مِن ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا  ۚ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَـٰنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩
'‍уˑ‍л‍яˑ‍'икя a‍љ-ляż‍иˑ‍нa 'ан՝амa a‍л-лaҳ‍у ՝алейҳи‍м минa a‍н‍-нaбиˑй‍иˑ‍нa ми‍н żур‍р‍иˑйaти '‍аˑ‍дaмa вa ми‍мм‍aн хaмaљнаˑ мa՝а нуˑхи‍н вa ми‍н żур‍р‍иˑйaти 'и‍б‍раˑҳ‍иˑ‍мa вa 'иср‍аˑ‍'‍иˑ‍лa вa ми‍мм‍aн ҳaдейнаˑ вa a‍‍‍дж‍тaбaйн‍аˑ 'иżаˑ тутляˑ ՝алейҳи‍м '‍аˑ‍й‍аˑ‍ту a‍р-рaхм‍аˑ‍ни ẋaрруˑ суджжaдаˑa‍н вa букиˑйаˑ‍aн
Это [некоторые] из пророков из потомства Адама, которых облагодетельствовал Аллах, и из [потомства] тех, кого понесли Мы вместе с Ноем [в ковчеге], и из потомства Авраама и Исраила (Иакова), и из тех, кого повели Мы [по пути верному] и кого избрали Мы. Когда читаются им знамения Всемилостивейшего, падают они ниц, [поклоняясь] и плача.

В хадисах говорится, что во время чтения айатов Корана верующие должны находиться в состоянии скорби и плача или вести себя так, как это делает плачущий человек (Аль-Кашани. Ас-Сафи). Сообщается, что Имам Садджад, да будет мир с ним, говорил: «Этот айат подразумевает именно нас» (Аль-Бахрани. Аль-Бурхан).