- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
-
'иннa aљ-ляżиˑнa йухиббуˑнa 'aн тaшиˑ՝а aљ-фаˑхишaту фиˑ aљ-ляżиˑнa 'аˑмaнуˑ ляҳум ՝ażаˑбун 'алиˑмун фиˑ aд-дунйаˑ вa aљ-'аˑẋырaти вa aллаˑҳу йa՝ляму вa 'aнтум ляˑ тa՝лямуˑнa
-
Поистине, те, которые любят, чтобы разглашалось мерзостное о тех, которые уверовали, — для них [уготовано] наказание мучительное в [жизни] ближайшей и в Последней. И Аллах знает, а вы не знаете!
-
Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и его род, сказал: «Тот, кто распространяет нечестие, не отличается от того, кто первым совершает его» (Аль-Кулайни. Усуль аль-кафи. Т. 2. Гл. «Ат-Та‘бир»).
Мухаммад ибн Фудайл сказал Имаму Казиму, да будет мир с ним: «Да стану я жертвой за тебя. Мне сообщили кое-что неприятное для меня об одном из моих братьев. Я спросил его об этом, и он отрицал это. Однако мне рассказали об этом достойные доверия люди». Имам, да будет мир с ним, сказал: «О Мухаммад! Считай ложью свой слух и свой взор относительно твоего брата, даже если перед тобой будут свидетельствовать пятьдесят клянущихся. Если он скажет тебе что-то, поверь ему, но не верь им, и не распространяй о нём ничего, что будет порочить его и разрушит его репутацию, иначе ты окажешься из тех, о которых Великий и Всемогущий Аллах сказал: „Поистине, те, которые любят, чтобы разглашалось мерзостное о тех, которые уверовали, — для них [уготовано] наказание мучительное в [жизни] ближайшей и в Последней. И Аллах знает, а вы не знаете!‟» (Ас-Садук. Саваб аль-а‘мал. С. 291).