16-й аят из 93
Воспроизвести
Оригинал
وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ  ۖ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيْءٍ  ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ
вa вa‍р‍иċa сулейм‍аˑ‍ну даˑв‍уˑ‍дa вa ƙ‍аˑ‍ля й‍аˑ 'аййуӽаˑ a‍н‍-н‍аˑ‍су ՝улли‍м‍наˑ мa‍н‍ҭиƙa a‍ҭ‍-ҭaй‍р‍и вa '‍уˑ‍тиˑнаˑ ми‍н кулли шей'ин 'и‍нн‍a ӽаˑżаˑ лaӽувa a‍љ-фaḍлю a‍љ-муб‍иˑ‍н‍у
И унаследовал Соломон от Давида и сказал: «О люди, обучены мы языку птиц, и дано нам из всякой вещи! Поистине, это — превосходство явное!»

Арабский глагол «вариса» подразумевает в данном айате наследование богатства и власти, а не знаний и пророческого дара, которые не передаются по наследству и не могут быть обретены самостоятельно. В одном из преданий, восходящих к Ахль аль-бейт, да будет мир с ним, читаем, что Фатима, да будет мир с ним, узнав о решении Абу Бакра отобрать у неё оазис Фадак, пришла к нему и сказала: «Разве в Книге Аллаха написано о том, что ты можешь получить наследство от своего отца, а я от своего — нет? Это удивительно! Неужели ты забыл слова из Книги Аллаха о том, что Соломон унаследовал от Давида?» (Ат-Табарси. Аль-Ихтиджадж. Т. 4. С. 75).

Повелитель правоверных Имам Али, да будет мир с ним, однажды сказал Ибн ‘Аббасу: «Воистину, Аллах научил нас понимать язык птиц, как научил Он этому Соломона, сына Давида, а также язык любого живого существа на суше и в море» (Аль-Кашани. Ас-Сафи).