20-й аят из 88
Воспроизвести
Оригинал
وَجَاءَ رَجُلٌ مِّنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَسْعَىٰ قَالَ يَا مُوسَىٰ إِنَّ الْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ فَاخْرُجْ إِنِّي لَكَ مِنَ النَّاصِحِينَ
вa дж‍аˑ‍'a рaджулу‍н мин 'a‍ƙ‍ҫá a‍љ-мaдиˑнaти йaс՝á ƙ‍аˑ‍ля йаˑ муˑс‍á‍нн‍a a‍љ-мaлa'a йa'тaмир‍уˑ‍нa бикa лийa‍ƙ‍тул‍уˑ‍кa фаˑẋру‍дж‍нн‍иˑ лякя минa a‍н‍-наˑҫых‍иˑ‍н‍a
И пришёл мужчина с окраины города, торопясь, [и] сказал: «О Моисей, поистине, знать совещается о тебе, дабы убить тебя. Выходи же [из города], поистине, я из [числа] твоих доброжелателей!»

Под словом «мужчина» (раджул) в данном айате подразумевается правоверный из фараонова рода, по имени Хизкил, в честь которого в Коране была названа сура «Гафир». Он скрывал свою веру, пользуясь правом на такиййа (‘сокрытие веро-убеждений по причине опасения’), и оказывал помощь Моисею. У Моисея были свои люди и сторонники при дворе Фараона.