25-й аят из 69
Воспроизвести
Оригинал
وَقَالَ إِنَّمَا اتَّخَذْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا  ۖ ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُم بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُم بَعْضًا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ
вa қ‍аˑ‍ля 'и‍нн‍aмаˑ a‍‍ттaẋażту‍м ми‍н д‍уˑ‍ни a‍л-лaҳ‍и 'авċаˑнаˑa‍н мaвaддaтa бaйнику‍м фиˑ a‍љ-хaйаˑaти a‍д-ду‍н‍йаˑ ċу‍мм‍a йaвмa a‍љ-қыйаˑмaти йaкфуру бa՝ḍуку‍м бибa՝ḍи‍н вa йaл՝ану бa՝ḍуку‍м бa՝ḍаˑa‍н вa мa'ваˑкуму a‍н‍-н‍аˑ‍ру вa маˑ ляку‍м ми‍н наˑҫы‍р‍иˑ‍н‍a
И сказал он: «Воистину, вы взяли [себе для поклонения], помимо Аллаха, идолов из-за любви между собой в жизни ближайшей. Затем в день Воскрешения будут отвергать одни из вас других и проклинать одни из вас других. И прибежищем вашим [будет] огонь [адский], и не [будет] у вас [никого] из помощников!»

Из ряда преданий следует, что эти слова относятся не только к идолопоклонникам, но и к тем, кто избрал себе ложного предводителя и последовал за ним, принеся ему присягу верности и обожания. В Судный день они также станут врагами друг другу (Аль-Хувайзи. Нур ас-сакалайн. Т. 4. С. 154). Из хадисов также явствует, что в этот День верующие будут просить прощения и защиты для своих собратьев, а многобожники в это время будут проклинать и поносить друг друга (Ас-Садук. Ат-Таухид).