- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
۞ وَإِذِ ابْتَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ ۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا ۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِي ۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ
-
вa 'иż aбтaлаˑ 'ибраˑҳиˑмa рaббуҳу бикaлимаˑтин фa'aтaммaҳуннa қаˑля 'инниˑ джаˑ՝илюкя лиљннаˑси 'имаˑмаˑaн қаˑля вa мин żурриˑйaтиˑ қаˑля ляˑ йaнаˑлу ՝аҳдиˑ aҙ-ҙаˑлимиˑнa
-
И [помяни], как испытал Авраама Господь его словами (повелениями), и завершил он их [исполнение надлежащим образом]. Сказал Он: «Поистине, Я сделаю тебя для людей имамом». Сказал [Авраам]: «А [будут ли] из потомства моего [ещё имамы]?» Сказал Он: «Не распространится завет Мой на несправедливых, [запятнавших себя грехами и многобожием]».
-
Имам Садык, да будет мир с ним, сказал: «Воистину, Всевышний Аллах сделал Авраама, да будет мир с ним, Своим рабом прежде, чем сделал его Своим пророком. Воистину, Аллах сделал его Своим пророком прежде, чем сделал его Своим посланником. Аллах сделал его Своим посланником прежде, чем сделал Своим наперсником. Аллах сделал его Своим наперсником прежде, чем сделал имамом. Когда же Он объединил в нём все эти качества, то сказал: „Поистине, Я сделаю тебя для людей имамом“. Так как для Авраама это было чрезвычайно важно, он сказал: „А [будут ли] из потомства моего [ещё имамы]?“ Аллах ответил: „Не распространится завет Мой [на] несправедливых“».
В заключение его светлость говорит: «Глупец не может быть имамом набожных». Следовательно, лишь чистые душой и непогрешимые из потомков Авраама, да будет мир с ним, были достойны стать имамами (Аль-Кулейни, «Усуль аль-кафи»).