- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَىٰ مِن بَعْدِ مَا بَيَّنَّاهُ لِلنَّاسِ فِي الْكِتَابِ ۙ أُولَـٰئِكَ يَلْعَنُهُمُ اللَّهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُونَ
-
'иннa aљ-ляżиˑнa йaктумуˑнa маˑ 'aнзaљнаˑ минa aљ-бaййинаˑти вa aљ-ҳудаˑ мин бa՝ди маˑ бaййaннаˑҳу лиљннаˑси фиˑ aљ-китаˑби 'уˑляˑ'икя йaл՝ануҳуму aл-лaҳу вa йaл՝ануҳуму aљ-ляˑ՝инуˑнa
-
Поистине, тех, которые скрывают [знамения] ясные, что ниспослали Мы, и руководство [верное], после того как разъяснили Мы [всё] это людям в Писании, — тех проклинает Аллах, и проклинают их проклинающие,
-
Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, поясняя данный аят, сказал: «Кто будет спрошен о знании, которое ему ведомо, но сокроет его, тот в день Воскрешения будет охвачен языками пламени, и в том — [смысл] Его слов: „…тех проклинает Аллах, и проклинают их проклинающие“» (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан»).