165-й аят из 286
Воспроизвести
Оригинал
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللَّهِ أَندَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّهِ  ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِّلَّهِ  ۗ وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ
вa минa a‍н‍-н‍аˑ‍си мa‍н йaттaẋыżу ми‍н д‍уˑ‍ни a‍л-лaӽ‍и 'a‍н‍даˑдаˑa‍н йухиббуˑнaӽу‍м кaхубби a‍л-лaӽ‍и вa a‍љ-ляż‍иˑ‍нa '‍аˑ‍мaн‍уˑ 'aшaдду хуббаˑa‍н лилляӽи вa ляв йaраˑ a‍љ-ляż‍иˑ‍нa ҙaлям‍уˑ 'иż йaрaвнa a‍љ-՝aż‍аˑ‍бa 'a‍нн‍a a‍љ-ƙуˑвaтa лилляӽи джaмиˑ՝аˑa‍н вa 'a‍нн‍a a‍л-лaӽ‍a шaд‍иˑ‍ду a‍љ-՝aż‍аˑ‍б‍и
И среди людей [есть такие], кто берёт, помимо Аллаха, [идолов, полагая, что они Ему] равные. Любят они их [так же], как любят Аллаха. И те, которые уверовали, сильнее любовью [своей] к Аллаху, [чем язычники к идолам своим]. И если бы увидели (знали) те, которые поступили несправедливо, [избрав идолов для поклонения], когда увидят они наказание, что мощь принадлежит Аллаху целиком и что Аллах Силён в наказании!

Имам Бакир и Имам Садык, да будет мир с ними обоими, комментируя слова: «И те, которые уверовали, сильнее любовью [своей] к Аллаху», говорили о таких людях: «Они — из рода Мухаммада, да благословит Аллах его и его семейство» (Аль-Бахрани, «Аль-Бурхан», т. 1, с. 172).