177-й аят из 286
Воспроизвести
Оригинал
۞ لَّيْسَ الْبِرَّ أَن تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَـٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّائِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُوا  ۖ وَالصَّابِرِينَ فِي الْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ وَحِينَ الْبَأْسِ  ۗ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا  ۖ وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ
лейсa a‍љ-би‍р‍рa 'a‍н тувaллуˑ вуджуˑҳaку‍м қыбaлa a‍љ-мaш‍р‍иқы вa a‍љ-мaг‍р‍иби вa лaки‍нн‍a a‍љ-би‍р‍рa мaн '‍аˑ‍мaнa биљ-ляҳ‍и вa a‍љ-йaвми a‍љ-'‍аˑ‍ẋы‍р‍и вa a‍љ-мaл‍яˑ‍'икяти вa a‍љ-кит‍аˑ‍би вa a‍н‍-нaбиˑй‍иˑ‍нa вa '‍аˑ‍таˑ a‍љ-м‍аˑ‍ля ՝аляˑ хуббиҳ‍и żaвиˑ a‍љ-қурбаˑ вa a‍љ-йaтаˑ‍м‍аˑ вa a‍љ-мaсаˑк‍иˑ‍нa вa a‍‍‍б‍нa a‍с-сaб‍иˑ‍ли вa a‍с-с‍аˑ‍'ил‍иˑ‍нa вa фиˑ a‍р-‍р‍иқ‍аˑ‍би вa 'ақ‍аˑ‍мa a‍ҫ-ҫaляˑaтa вa '‍аˑ‍таˑ a‍з-зaкяˑaтa вa a‍љ-муˑф‍уˑ‍нa би՝аҳдиҳи‍м 'иżаˑ ՝аˑҳaдуˑ вa a‍ҫ-ҫаˑби‍р‍иˑ‍нa фиˑ a‍љ-бa'с‍аˑ‍'и вa a‍ḍ-ḍaрр‍аˑ‍'и вa х‍иˑ‍нa a‍љ-бa'си '‍уˑ‍л‍яˑ‍'икя a‍љ-ляż‍иˑ‍нa ҫaдaқуˑ вa '‍уˑ‍л‍яˑ‍'икя ҳуму a‍љ-муттaқ‍уˑ‍н‍a
Не [заключается] добро [и благочестие в том], чтобы поворачивали вы лица ваши [во время молитвы] в сторону востока и запада, но [настоящее] добро [приобрёл тот], кто уверовал в Аллаха, и в день Последний, и в ангелов, и в Писания, и в пророков, кто раздавал имущество, [несмотря] на любовь свою к нему, [родственникам] ближайшим, и сиротам, и беднякам, и путникам [бедным], и просящим [подаяние], и для [освобождения] рабов, и совершал молитву [обрядовую], и давал [милостыню] очистительную, и верные завету своему, когда заключали [его], и терпеливые в нужде, и в горестях, и во время [сражения] тяжкого. Эти — те, которые оправдали [веру свою поступками], и эти — они [и есть] остерегающиеся [гнева Аллаха].

В предании говорится, что каждый, кто ложится спать сытым, не вспоминая про своего голодного соседа, не верит ни в Аллаха, ни в Судный день (Аль-Кулейни, «Усуль аль-кафи», т. 2, с. 660).

Имам Бакир, да будет мир с ним, сказал: «Путник — это тот, кто [в пути] остался без средств» (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан»).

Имама Садыка, да будет мир с ним, спросили о мукатибе (рабе, подписавшем договор на выкуп своей свободы), который, выплатив часть суммы, был не в состоянии погасить остаток по договору. Его светлость сказал: «За него будет выплачено из средств милостыни, потому что Всевышний Аллах сказал: „…кто раздавал имущество… для [освобождения] рабов“» (Ат-Туси, «Тахзиб аль-ахкам»).

Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сказал: «Каждый, кто руководствуется в своих поступках положениями этого аята, обладает совершенной верой» (Ат-Табатабаи, «Аль-Мизан», т. 1, с. 615).