- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُ مِن بَعْدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ ۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَن يَتَرَاجَعَا إِن ظَنَّا أَن يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ ۗ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
-
фa'ин ҭaлляқaҳаˑ фаляˑ тaхиллю ляҳу мин бa՝ду хaттаˑ тaнкихa зaвджаˑaн гейрaҳу фa'ин ҭaлляқaҳаˑ фаляˑ джунаˑхa ՝алейҳимаˑ 'aн йaтaраˑджa՝аˑ 'ин ҙaннаˑ 'aн йуқыˑмаˑ худуˑдa aл-лaҳи вa тиљкa худуˑду aл-лaҳи йубaййинуҳаˑ лиқaвмин йa՝лямуˑнa
-
Если же даст он развод ей [в третий раз], то не дозволяется ему после этого [возвращать её], пока не выйдет она замуж за другого. Если же [другой муж] даст развод ей, то нет греха на них обоих (на ней и на первом муже), в том, чтобы вернулись они друг к другу, если полагают они, что будут соблюдать границы, [установленные] Аллахом. И это — границы, [установленные] Аллахом, разъясняет Он их для людей, [которые] знают.
-
Однажды к Пророку Мухаммаду, да благословит Аллах его и его род, подошла женщина и сказала, что она замужем за своим двоюродным братом по имени Рифа, который [трижды] развёлся с ней. После этого она вышла замуж за человека по имени Абд ар-Рахман, но тот также развёлся с ней, так и не вступив в половые сношения. Она спросила у Пророка, может ли она теперь вернуться к своему первому мужу. Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его род, ответил отрицательно и сказал, что её повторный брак с первым мужем мог бы иметь силу только в том случае, если бы она вступила в интимную связь со вторым.
Относительно развода Имам Рида, да будет мир с ним, сказал: «Не относитесь к разводу с лёгкостью и не допускайте, чтобы ваши жёны оказывались внакладе» (Ас-Садук, «Ман ля йахдуру-ль-факих», т. 3, с. 502).