230-й аят из 286
Воспроизвести
Оригинал
فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُ مِن بَعْدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ  ۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَن يَتَرَاجَعَا إِن ظَنَّا أَن يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ  ۗ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
фa'и‍н ҭaлляқaҳаˑ фаляˑ тaхиллю ляҳ‍у ми‍н бa՝ду хaттаˑ тa‍н‍кихa зaвджаˑaн гейрaҳ‍у фa'и‍н ҭaлляқaҳаˑ фаляˑ джун‍аˑ‍хa ՝алейҳим‍аˑ 'a‍н йaтaраˑджa՝‍аˑ‍н ҙa‍нн‍аˑ 'a‍н йуқыˑмаˑ худ‍уˑ‍дa a‍л-лaҳ‍и вa тиљкa худ‍уˑ‍ду a‍л-лaҳ‍и йубaййинуҳаˑ лиқaвми‍н йa՝лям‍уˑ‍н‍a
Если же даст он развод ей [в третий раз], то не дозволяется ему после этого [возвращать её], пока не выйдет она замуж за другого. Если же [другой муж] даст развод ей, то нет греха на них обоих (на ней и на первом муже), в том, чтобы вернулись они друг к другу, если полагают они, что будут соблюдать границы, [установленные] Аллахом. И это — границы, [установленные] Аллахом, разъясняет Он их для людей, [которые] знают.

Однажды к Пророку Мухаммаду, да благословит Аллах его и его род, подошла женщина и сказала, что она замужем за своим двоюродным братом по имени Рифа, который [трижды] развёлся с ней. После этого она вышла замуж за человека по имени Абд ар-Рахман, но тот также развёлся с ней, так и не вступив в половые сношения. Она спросила у Пророка, может ли она теперь вернуться к своему первому мужу. Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его род, ответил отрицательно и сказал, что её повторный брак с первым мужем мог бы иметь силу только в том случае, если бы она вступила в интимную связь со вторым.

Относительно развода Имам Рида, да будет мир с ним, сказал: «Не относитесь к разводу с лёгкостью и не допускайте, чтобы ваши жёны оказывались внакладе» (Ас-Садук, «Ман ля йахдуру-ль-факих», т. 3, с. 502).