- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
۞ وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ ۖ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ ۚ وَعَلَى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ ۚ لَا تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَا تُضَارَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوْلُودٌ لَّهُ بِوَلَدِهِ ۚ وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَٰلِكَ ۗ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٍ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا ۗ وَإِنْ أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُوا أَوْلَادَكُمْ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُم مَّا آتَيْتُم بِالْمَعْرُوفِ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
-
вa aљ-ваˑлидаˑту йурḍи՝нa 'авляˑдaҳуннa хaвлейни каˑмилейни лимaн 'араˑдa 'aн йутиммa aр-рaḍаˑ՝атa вa ՝аляˑ aљ-мaвлуˑди ляҳу ризқуҳуннa вa кисвaтуҳуннa биљ-мa՝руˑфи ляˑ тукaллaфу нaфсун 'илляˑ вус՝аҳаˑ ляˑ туḍаˑррa вa a-дaтун бивaлядиҳаˑ вa ляˑ мaвлуˑдун ляҳу бивaлядиҳи вa ՝аляˑ aљ-ваˑриċи миċлу żаˑликя фa'ин 'араˑдаˑ фиҫаˑляˑaн ՝aн тaраˑḍин минҳумаˑ вa тaшаˑвурин фаляˑ джунаˑхa ՝алейҳимаˑ вa 'ин 'арaдтум 'aн тaстaрḍи՝уˑ 'авляˑдaкум фаляˑ джунаˑхa ՝алейкум 'иżаˑ сaллямтум маˑ 'аˑтaйтум биљ-мa՝руˑфи вa aттaқуˑ aл-лaҳa вa a՝лямуˑ 'aннa aл-лaҳa бимаˑ тa՝мaлюˑнa бaҫиˑрун
-
И матери, [как правило], кормят детей своих два года полных. Для тех [это правило], кто хочет завершить кормление [ребёнка грудью]. И кому [принадлежит] родившийся, [должен тот обеспечивать] пропитанием и одеждой их (ребёнка и мать ребёнка), согласно принятому. Не возлагается [обязанность ни на одну] душу, кроме как [в меру] способностей её. Не должен причиняться вред [ни] родительнице из-за ребёнка её, ни тому, кому [принадлежит] родившийся, из-за ребёнка. И на наследнике такие [же обязанности]. Если же захотят [родители] отлучения [ребёнка от груди до двух лет] с обоюдного согласия между собой и совета, то нет греха на них. И если захотите вы попросить [кормилицу, чтобы она] кормила [молоком своим] детей ваших, то нет греха на вас, если вручите вы [им] то, что даёте согласно принятому. И остерегайтесь [гнева] Аллаха и знайте, что, поистине, Аллах то, что совершаете вы, Видящий.