236-й аят из 286
Воспроизвести
Оригинал
لَّا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا لَهُنَّ فَرِيضَةً  ۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدَرُهُ مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِ  ۖ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ
ляˑ джун‍аˑ‍хa ՝алейку‍м‍н ҭaлля‍ƙ‍туму a‍н‍-нис‍аˑ‍' маˑ ля‍м тaмaссуˑӽу‍нн‍a 'ав тaф‍р‍иḍуˑ лaӽу‍нн‍a фa‍р‍иˑḍaтa‍н вa мaтти՝уˑӽу‍нн‍a ՝алá a‍љ-муˑси՝и ƙaдaруӽ‍у вa ՝алá a‍љ-му‍ƙ‍ти‍р‍‍‍и ƙaдaруӽ‍у мaтаˑ՝аˑa‍н биљ-мa՝р‍уˑ‍фи хaƙƙаˑaн ՝алá a‍љ-мухсин‍иˑ‍н‍a
Нет греха на вас, если разведётесь вы с женщинами, [к которым] не прикасались вы ещё и [не] обязались [дать махр] им [как вознаграждение] обязательное. И дайте пользоваться им [благами вашими]: на состоятельном — [обязанность давать] в меру своих [возможностей] и на бедном — в меру своих [возможностей] как пользование согласно принятому [в исламе и] как обязанность благотворящих.

Имам Садык, да будет мир с ним, сказал: «Нет из вещей, дозволенных Аллахом, более неприятной Ему, нежели развод, и, поистине, Аллах гневается на разводящегося из похоти» (Аль-Кулейни, «Аль-Кафи», т. 6, с. 54).