267-й аят из 286
Воспроизвести
Оригинал
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنفِقُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الْأَرْضِ  ۖ وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِآخِذِيهِ إِلَّا أَن تُغْمِضُوا فِيهِ  ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
й‍аˑ 'аййуӽаˑ a‍љ-ляż‍иˑ‍нa '‍аˑ‍мaн‍уˑ 'a‍н‍фиƙуˑ ми‍н ҭaййиб‍аˑ‍ти маˑ кaсa‍б‍ту‍м вa ми‍мм‍аˑ 'aẋрa‍дж‍наˑ ляку‍м минa a‍љ-'арḍи вa ляˑ тaйa‍мм‍aмуˑ a‍љ-ẋaбиˑċa минӽу ту‍н‍фиƙ‍уˑ‍нa вa лaсту‍м би'‍аˑ‍ẋыż‍иˑ‍ӽ‍и 'илл‍яˑ 'a‍н тугмиḍуˑ ф‍иˑ‍ӽ‍и вa a‍‍՝лям‍уˑ 'a‍нн‍a a‍л-лaӽ‍a гaн‍иˑ‍йун хaм‍иˑ‍д‍ун
О те, которые уверовали! Расходуйте [на пути Аллаха] из чистых [и дозволенных вещей], что приобрели вы, и из того, что извели Мы для вас из земли, и не намеревайтесь [приобрести] нечистое [и недозволенное, дабы] из него расходовали вы [на пути Аллаха], в то время как не были бы вы принимающими его, разве что закрыв глаза. И знайте, что Аллах — Ненуждающийся, Хвалимый.

Согласно высказыванию Имама Садыка, да будет мир с ним, данный аят был ниспослан в связи с людьми, которые в эпоху невежества заработали состояние путём ростовщичества. Часть своего имущества они жертвовали на благотворительные цели во имя Аллаха, тогда Всевышний запретил им делать это и повелел совершать пожертвования из имущества, заработанного праведным путём.

Имеется также высказывание Имама Али, да будет мир с ним, где он говорит: «Этот аят был ниспослан в связи с поведением некоторых людей, подмешивавших в финики, предназначенные для пожертвования, сухие плоды, от которых остались одни косточки». Аллах повелел им не делать этого (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан», т. 2, с. 380).