283-й аят из 286
Воспроизвести
Оригинал
۞ وَإِن كُنتُمْ عَلَىٰ سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُوا كَاتِبًا فَرِهَانٌ مَّقْبُوضَةٌ  ۖ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُم بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ  ۗ وَلَا تَكْتُمُوا الشَّهَادَةَ  ۚ وَمَن يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ  ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
вa 'и‍н ку‍н‍ту‍м ՝аляˑ сaфa‍р‍и‍н вa ля‍м тджидуˑ каˑтибаˑa‍н фa‍р‍иӽ‍аˑ‍ну‍н мa‍ƙ‍буˑḍaту‍н фa'ин 'аминa бa՝ḍуку‍м бa՝ḍаˑa‍н фaљйу'уaдди a‍љ-ляżиˑ a‍'утуминa 'амаˑнaтaӽ‍у вa лиˑaттaƙы a‍л-лaӽ‍a рaббaӽ‍у вa ляˑ тaктумуˑ a‍ш-шaӽаˑдaтa вa мa‍н йaкту‍м‍ӽаˑ фa'и‍нн‍aӽу '‍аˑ‍ċиму‍н ƙaљбуӽ‍у вa a‍лл‍аˑ‍ӽу бимаˑ тa՝мaл‍юˑ‍нa ՝ал‍иˑ‍м‍ун
И если будете вы в пути и не найдёте писаря, то [необходим] залог, полученный [на руки]. Если же доверяете вы друг другу, то пусть уплатит тот, кому было доверено, доверенное ему, и пусть остерегается он [гнева] Аллаха, Господа своего. И не скрывайте свидетельство, и [если] кто скроет его, то, поистине, он [человек с] грешным сердцем. И Аллах о том, что совершаете вы, Знающий!

Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сказал: «Кто приносит свидетельство истины, дабы оживить им истину в делах мусульман, тот в день Воскрешения предстанет со светом, освещающим его, куда достанет взор, и будут узнавать его окружающие по имени и почётному званию» (Аль-Маджлиси, «Бихар аль-анвар», т. 104, с. 311).