33-й аят из 286
Воспроизвести
Оригинал
قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَائِهِمْ  ۖ فَلَمَّا أَنبَأَهُم بِأَسْمَائِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ
ƙ‍аˑ‍ля й‍аˑ '‍аˑ‍дaму 'a‍н‍би'ӽу‍м би'aсм‍аˑ‍'иӽи‍м фaля‍мм‍аˑ 'a‍н‍бa'aӽу‍м би'aсм‍аˑ‍'иӽи‍м ƙ‍аˑ‍ля 'аля‍м 'аƙу‍љ ляку‍м‍нн‍иˑ 'а՝ляму гейбa a‍с-сaмаˑв‍аˑ‍ти вa a‍љ-'арḍи вa 'а՝ляму маˑ ту‍б‍д‍уˑ‍нa вa маˑ ку‍н‍ту‍м тaктум‍уˑ‍н‍a
Сказал [тогда Аллах]: «О Адам! Поведай им об именах их». Когда же поведал Адам [ангелам] об именах их, сказал Он: «Разве не говорил Я вам, что знаю сокровенное небес и земли и знаю, что [за деяния] являете вы и что скрываете?»

Имам Садык, да будет мир с ним, сказал: «Всевышний Аллах научил Адама, да будет мир с ним, именам всех Своих доводов, затем представил их в виде духов перед ангелами и сказал: „Поведайте Мне об именах этих, если вы правдивые (2:31), ибо вы более достойны наместничества на земле за ваши восхваления, нежели Адам“. „Сказали они: «Пречист Ты! Нет знания у нас, кроме того, чему научил Ты нас. Поистине, Ты [и есть] Знающий, Мудрый»“ (2:32). Всевышний Аллах сказал: „О Адам! Поведай им об именах их“. И они предстали в изумлении перед величием их положения у Аллаха, да возвеличится поминание Его, и поняли, что те — достойнее быть наместниками Аллаха на Его земле и Его доводами перед Его творениями. Затем Он удалил духов от их взоров и заставил их (ангелов) поклониться Себе через их (духов) преданность и любовь, и сказал им: „Разве не говорил Я вам, что знаю сокровенное небес и земли и знаю, что [за деяния] являете вы и что скрываете?“» (Ас-Садук, «Маани аль-ахбар»)