- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ ۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ
-
фa'aзaллaӽумаˑ aш-шaйҭаˑну ՝анӽаˑ фa'aẋрaджaӽумаˑ миммаˑ каˑнаˑ фиˑӽи вa ƙуљнаˑ aӽбиҭуˑ бa՝ḍукум либa՝ḍин ՝адуˑвун вa лякум фиˑ aљ-'арḍи мустaƙaррун вa мaтаˑ՝ун 'иляˑ хиˑнин
-
И побудил их дьявол споткнуться об него и вывел их оттуда, где были они. И сказали Мы: «Сойдите [на землю] друг другу врагами! И для вас на земле местопребывание и пользование [благами] до времени [отведённого]».
-
Шейх Садук передал со слов Имама Бакира, да будет мир с ним, со слов его предков от Али, да будет мир с ним, и от Пророка Мухаммада, да благословит Аллах его и его род, который сказал: «Адам, да будет мир с ним, и Ева оставались в райском саду до того, как были выведены из него, семь часов по счёту времени нашего мира» (Ат-Табатабаи, «Аль-Мизан»).
Проступок, совершённый Адамом, да будет мир с ним, и Евой, нанёс ущерб только им самим. Это не было грехом (в том смысле, в каком этот термин используется в шариате), как не было проступком, направленным против Аллаха. Очевидно, что запрет был в самой сути данного им совета, в котором говорилось о том, что будет хорошо для их собственного блага. В нём не было силы обязательного закона. Адам и его жена нанесли вред лишь самим себе, ибо забвение Божественного совета привело к изгнанию их из рая (Ат-Табатабаи, «Аль-Мизан», т. 1, с. 185).
Имам Бакир, да будет мир с ним, сказал: «Клянусь Аллахом, Аллах сотворил Адама, да будет мир с ним, для этого мира и поселил его в раю для того, чтобы он ослушался Его и чтобы возвратить его в тот мир, для которого он был создан (Ас-Садук, «Илал аш-шараи»).