19-й аят из 34
Воспроизвести
Оригинал
وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِن صَوْتِكَ  ۚ إِنَّ أَنكَرَ الْأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ
ваˑ‍қ‍ҫы‍д фиˑ мaшйикa вa a‍гḍуḍ ми‍н ҫaвтикa 'и‍нн‍a 'a‍н‍кaрa a‍љ-'аҫв‍аˑ‍ти лaҫaвту a‍љ-хaм‍иˑ‍р‍‍‍и
И умеряй походку свою и понижай голос свой: поистине, самый неприятный из голосов — конечно, рёв ослов».

Было передано, что один человек спросил Повелителя верующих Али, да будет мир с ним, о смысле слов Аллаха: «Поистине, самый неприятный из голосов — конечно, рёв ослов» (31:19). Имам, да будет мир с ним, ответил: «Поистине, Аллах благороднее того, чтобы создавать что-то, а затем находить его противным для себя. Однако речь идет о Зурейке (Абу Бакре) и его друге (Умаре), пребывающих в адском склепе в образе ослов. Когда они завопят в огне, то от силы их вопля встревожатся [остальные] обитателя ада» (Аль-Бахрани, Аль-Бурхан). 

Имам Хасан, да будет мир с ним, сказал: «Быстрая ходьба унижает достоинство верующего» (Аль-Хувайзи. Нур ас-сакалайн).