24-й аят из 30
Воспроизвести
Оригинал
وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا  ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ
вa джa՝аљнаˑ минӽу‍м 'а'и‍мм‍aтa‍н йaӽд‍уˑ‍нa би'a‍м‍р‍инаˑ ля‍мм‍аˑ ҫaбaруˑ вa каˑнуˑ би'‍аˑ‍йаˑтинаˑ йуˑƙын‍уˑ‍н‍a
И сделали Мы [некоторых] из них предводителями, [которые] ведут [людей к пути верному] по повелению Нашему, за то, что терпели они и в знамения Наши верили убеждённо.

Имам Садик, да будет мир с ним, исходя из содержания айатов Корана, в присущей ему яркой и убедительной манере условно разделил всех лидеров на две группы. В первую входят те, кто принимает на себя лидерство по воле Аллаха, а не по желанию людей. Они неизменно подчиняют свои личные интересы служению Всемогущему Аллаху и беспрекословно исполняют Его повеления. Вторая группа — это те, кто увлекает людей в огненную геенну и отдаёт приоритет собственным соображениям, а не повелениям Аллаха. Все их поступки направлены на удовлетворение собственных низменных желаний вопреки всему, что сказано в Писании Аллаха (Аль-Кулайни. Аль-Кафи. Т. 1. С. 168).

Имам Садик, да будет мир с ним, сказал: «Пророк, да благословит его Ал-лах и его род, во всех ситуациях и перед лицом любых трудностей сохранял терпение, и за это Аллах послал ему благую весть о том, что в его роду будут Имамы, которым надлежит быть терпеливыми. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и его род, сказал: „Терпение для веры — то же, что голова для тела“» (Аль-Кулайни. Усуль аль-кафи. Т. 2. С. 72).