32-й аят из 45
Воспроизвести
Оригинал
ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا  ۖ فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ وَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ  ۚ ذَ‌ٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ
ċу‍мм‍a 'аврaċнаˑ a‍љ-кит‍аˑ‍бa a‍љ-ляż‍иˑ‍нa a‍‍ҫҭaфaйнаˑ мин ՝ибаˑдинаˑ фaминҳу‍м ҙаˑлиму‍н линaфсиҳ‍и вa минҳу‍м му‍қ‍тaҫыду‍н вa минҳу‍м саˑбиқу‍н биљ-ẋaйр‍аˑ‍ти би'иżни a‍љ-ляҳи żаˑликя ҳувa a‍љ-фaḍлю a‍љ-кaб‍иˑ‍р‍у
Затем дали Мы в наследие Писание тем рабам Нашим, которых избрали Мы. И среди них [есть] несправедливые к самим себе, и [есть] среди них умеренные, и [есть] среди них опережающие благодеяниями по соизволению Аллаха. Это [и есть] благость великая!

Имам Казим, да будет мир с ним, сказал о данном айате: «Мы и являемся теми рабами, которых избрал Аллах и которым даровал в наследие Писание, в котором содержится разъяснение всего» (Аль-Кулайни. Аль-Кафи. Т. 1. С. 226).

Во многих хадисах от Ахль аль-бейт, да будет мир с ним, кораническая фраза «опережающие благодеяниями» трактуется как «непорочные Имамы»; «несправедливые к самим себе» — это те, кто не знают Имама, да будет мир с ним, а «умеренные» — те, кто знают Имама, да будет мир с ним, и являются его последователями (Аль-Хувайзи. Нур ас-сакалайн. Т. 4. С. 461).