-
Мейсам Вахид Таммар
-
38:1
ص ۚ وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِҫаˑд вa aљ-қур'аˑни żиˑ aż-żикриСад. Клянусь Кораном, содержащим напоминание [и увещевание о том, что Писание это — есть чудо]!Суфйан ибн ас-Са‘ид ас-Саури спросил у Имама Садика, да будет мир с ним: «О сын Посланника Аллаха! Каков смысл буквы „сад‟». Имам, да будет мир с ним, ответил: «„Сад‟ — это источник, вытекающий из-под Трона, водой из которого Пророк, да благословит его Аллах и его род, совершил омовение во время вознесения (ми‘радж) и в которую ангел Джабраил входит и погружается, а затем выходит и расправляет крылья. И нет капли, падающей с его крыльев, из которой бы Аллах не сотворил ангела, прославляющего, славящего, возвеличивающего Его и воздающего Ему хвалу до Судного дня» (Ас-Садук. Ма‘ани аль-ахбар. Т. 1. С. 23).
В предании от Имама Бакира, да будет мир с ним, сообщается, что однажды Абу Джахль и группа членов племени курайш пришли к Абу Талибу, дяде Пророка, да благословит его Аллах и его род, и заявили: «Сын твоего брата досадил нам и обидел наших богов. Позови его и скажи ему оставить наших богов в покое, и тогда мы оставим в покое его Бога». Абу Талиб послал за Пророком, да благословит его Аллах и его род. Когда тот вошёл в дом своего дяди, он огляделся и, увидев, что в доме, кроме Абу Талиба, сидят только многобожники, произнёс: «Мир тому, кто последовал за руководством [верным]» (20:47). После этого он сел, и Абу Талиб сообщил ему, с чем пришли к нему язычники. В ответ Пророк, да благословит его Аллах и его род, сказал: «Если примут они благое слово, то станут с ним править арабами и возвысятся над ними». Абу Джахль сказал: «Мы согласны. Что это за слово?» «Нет божества, кроме Аллаха», — произнёс Пророк, да благословит его Аллах и его род. Услышав эти слова, они заткнули пальцами уши и выбежали из комнаты с криком: «Мы не слышали об этом даже в самой новой религии! Это не что иное, как измышление!» В ответ на эти слова и были ниспосланы первые айаты данной суры (Аль-Хувайзи. Нур ас-сакалайн. Т. 4. С. 441).
-
38:2
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍбaли aљ-ляżиˑнa кaфaруˑ фиˑ ՝иззaтин вa шиқаˑқинДа, те, которые не уверовали, [пребывают] в гордыне и раздоре [с истиной]. -
38:3
كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوا وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٍкaм 'аҳлякнаˑ мин қaблиҳим мин қaрнин фaнаˑдaв вaляˑтa хиˑнa мaнаˑҫинКак [много] погубили Мы до них поколений! И воззвали они [о помощи], когда не [осталось] времени [для] уклонения [от наказания]. -
38:4
وَعَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ ۖ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَـٰذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌвa ՝аджибуˑ 'aн джаˑ'aҳум мунżирун минҳум вa қаˑля aљ-каˑфируˑнa ҳаˑżаˑ саˑхирун кażżаˑбунИ удивились они, что пришёл к ним предостерегающий [увещеватель] из них [самих], и сказали неверующие: «Это — колдун лживый!В комментарии Али ибн Ибрахима аль-Кумми сообщается, что когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и его род, выступил во всеуслышание со своим призывом, вожди курайшитов пришли к Абу Талибу и сказали: «О Абу Талиб! Сын твоего брата называет нас слабоумными и оскорбляет наших богов. Он разлагает нашу молодёжь и сеет рознь в нашей общине. Если его действия продиктованы нехваткой средств, то мы соберём для него достаточно денег, чтобы он стал богатейшим из курайшитов, и даже готовы выбрать его своим вождём». Абу Талиб передал их предложение Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и его род, и тот сказал: «Если даже они вложат мне в одну руку солнце, а в другую — луну, я не подумаю этого сделать. Но [вместо этого] они могли бы принять одну мою фразу, которая позволила бы им править арабами, обращать в свою веру другие народы и сделала бы их повелителями рая». Абу Талиб передал им этот ответ, и они сказали, что готовы принять не одну, а десять фраз и попросили Пророка, да благословит его Аллах и его род, произнести её. «Вы должны свидетельствовать, что нет божества, кроме Аллаха, и что я — Его Посланник», — сказал им Пророк, да благословит его Аллах и его род. Эти слова повергли их в ужас, и они воскликнули: «Мы должны оставить триста шестьдесят богов ради одного Аллаха? Какая нелепость!» Тогда и был ниспослан этот айат. В комментарии Маджма‘ аль-байан сообщается, что Абу Талиб сказал Пророку, да благословит его Аллах и его род: «Продолжай своё дело. Клянусь Аллахом, я никогда не откажу тебе в содействии».
-
38:5
أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَـٰهًا وَاحِدًا ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ'аджa՝аля aљ-'аˑлиҳaтa 'иляҳаˑaн ваˑхидаˑaн 'иннa ҳаˑżаˑ ляшей'ун ՝уджаˑбунНеужели обратил он богов в Бога Единого? Поистине, это ведь вещь удивительная!» -
38:6
وَانطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَىٰ آلِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَيْءٌ يُرَادُвa aнҭaляқa aљ-мaля'у минҳум 'ани aмшуˑ вa aҫбируˑ ՝аляˑ 'аˑлиҳaтикум 'иннa ҳаˑżаˑ ляшей'ун йураˑдуИ удалилась поспешно знать из их [числа, говоря]: «Идите и терпеливо держитесь за богов ваших! Поистине, это то, что требуется. -
38:7
مَا سَمِعْنَا بِهَـٰذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَـٰذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌмаˑ сaми՝наˑ биҳażаˑ фиˑ aљ-милляти aљ-'аˑẋырaти 'ин ҳаˑżаˑ 'илляˑ aẋтилаˑқунНе слышали мы про это в религии последней. Это лишь вымысел. -
38:8
أَأُنزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِن بَيْنِنَا ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّن ذِكْرِي ۖ بَل لَّمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ'а'уунзиля ՝алейҳи aż-żикру мин бaйнинаˑ бaљ ҳум фиˑ шaккин мин żикриˑ бaљ ляммаˑ йażуˑқуˑ ՝ażаˑбиНеужели ниспослано [лишь] ему Напоминание среди [всех] нас?» Да, [пребывают] они в сомнении о Напоминании Моём! Да, ещё не вкусили они наказания Моего! -
38:9
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ'aм ՝индaҳум ẋaзаˑ'ину рaхмaти рaббикя aљ-՝азиˑзи aљ-вaҳҳаˑбиИли [есть] у них сокровищницы милости Господа твоего, Непоколебимого, Вседарующего? -
38:10
أَمْ لَهُم مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ'aм лaҳум муљку aс-сaмаˑваˑти вa aљ-'арḍи вa маˑ бейнaҳумаˑ фaљйaртaқуˑ фиˑ aљ-'асбаˑбиИли [есть] у них власть [над] небесами и землёй и тем, что между ними? [Если это так, то] пусть же поднимутся они на [всевозможных] средствах [на небо и воспрепятствуют ниспосланию откровения Мухаммаду]! -
38:11
جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ الْأَحْزَابِджундун маˑ ҳунаˑликя мaҳзуˑмун минa aљ-'ахзаˑбиВойско, что там, — разбитое [и состоящее] из [всяких] сонмов [вражеских]. -
38:12
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِкażżaбaт қaбляҳум қaвму нуˑхин вa ՝аˑдун вa фир՝авну żуˑ aљ-'автаˑдиСчитали ложью до них [знамения Наши] народ Ноя, и ʻад, и Фараон, обладатель кольев,Под словом «автад» (‘колья’) могут подразумеваться также пирамиды.
-
38:13
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ ۚ أُولَـٰئِكَ الْأَحْزَابُвa ċaмуˑду вa қaвму луˑҭин вa 'аҫхаˑбу aљ-'айкaти 'уˑляˑ'икя aљ-'ахзаˑбуи [народ] самуд, и народ Лота, и обитатели ал-Айки (народ пророка Шуʻайба) — эти сонмы [людей, поднявшихся против пророков своих]. -
38:14
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ'ин куллун 'илляˑ кażżaбa aр-русулa фaхaққa ՝иқаˑбиКаждый [из них] считал лжецами посланников, и осуществилось наказание Моё, [которое заслужили они]! -
38:15
وَمَا يَنظُرُ هَـٰؤُلَاءِ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍвa маˑ йaнҙуру ҳаˑ'уулаˑ' 'илляˑ ҫaйхaтaн ваˑхидaтaн маˑ ляҳаˑ мин фaваˑқинИ не ожидают эти [ничего], кроме гласа одного, которому нет возврата! -
38:16
وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِвa қаˑлюˑ рaббaнаˑ ՝аджжиљ лянаˑ қыҭҭaнаˑ қaблa йaвми aљ-хисаˑбиИ сказали они: «Господь наш, ускорь нам долю [заслуженного наказания] нашего до [наступления] дня Расчёта!» -
38:17
اصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌaҫбир ՝аляˑ маˑ йaқуˑлюˑнa вa ażкур ՝aбдaнаˑ даˑвуˑдa żаˑ aљ-'айди 'иннaҳу 'авваˑбун[О Пророк], терпи то, что говорят они, и помяни раба Нашего, Давида, обладателя дланей [могучих]. Поистине, он [был] обращающимся [с покаянием]! -
38:18
إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ'иннаˑ сaẋẋaрнаˑ aљ-джибаˑля мa՝аҳу йусaббихнa биљ-՝aшиˑйи вa aљ-'ишраˑқиПоистине, подчинили Мы горы, [которые] вместе с ним прославляют [Нас] вечером и на рассвете, -
38:19
وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌвa aҭ-ҭaйрa мaхшуˑрaтaн куллун лaҳу 'авваˑбуни птиц [подчинили Мы ему], собрав их, — все к Нему обращающиеся. -
38:20
وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِвa шaдaднаˑ муљкaҳу вa 'аˑтейнаˑҳу aљ-хикмaтa вa фaҫлa aљ-ẋыҭаˑбиИ усилили Мы власть его, и дали Мы ему мудрость и отделяющую [истину ото лжи] речь.
Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сказал: «Тому, кто читает суру „Сад“, Аллах пошлёт награду весом с одну из тех гор, что Он подчинил Давиду, да будет мир с ним, а также дарует Свою защиту от повторного совершения как малых, так и больших грехов».
Имам Бакир, да будет мир с ним, сказал: «Всякий, кто читает суру „Сад“ в ночь на пятницу, получит [от Аллаха] награды в этой и Иной жизни, каких не получал от Него никто, кроме святых пророков и ангелов из Его ближайшего окружения, да будет мир с ними всеми. Аллах пустит в рай его и всех любезных его сердцу домочадцев, включая домашнюю прислугу» (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан», т. 8, с. 463).