28-й аят из 88
Воспроизвести
Оригинал
أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ
'a‍м нa‍дж‍՝алю a‍љ-ляż‍иˑ‍нa '‍аˑ‍мaнуˑ вa ՝амилюˑ a‍ҫ-ҫаˑлих‍аˑ‍ти каˑљмуфсид‍иˑ‍нa фиˑ a‍љ-'арḍи 'a‍м нa‍дж‍՝алю a‍љ-муттaқ‍иˑ‍нa каˑљфуджж‍аˑ‍р‍и
Разве сделаем Мы тех, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, подобными сеющим порок на земле или сделаем остерегающихся [гнева Господа] подобными распутникам?

Фраза «тех, которые уверовали и совершали [деяния] праведные» подразумевает Повелителя правоверных Али, да будет мир с ним, и его последователей, а фраза «сеющие порок на земле» подразумевает его противников (Аль-Хувайзи. Нур ас-сакалайн. Т. 4. С. 453). В хадисе, который Ибн ʻАсакир передал от Ибн ‘Аббаса, говорится, что под фразой «тех, которые уверовали» имеются в виду Али, да будет мир с ним, Хамза, да будет мир с ним, и ‘Убайда, против которых в составе войска многобожников при Бадре выступили ʻУкба, Валид и Шайба и были ими побеждены. «Сеющие порок на земле» — это именно эти три персонажа, выступавшие на стороне многобожников против трёх упомянутых деятелей ислама.