10-й аят из 75
Воспроизвести
Оригинал
قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ  ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَـٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ  ۗ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ  ۗ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ
қуљ йаˑ ՝иб‍аˑ‍ди a‍љ-ляż‍иˑ‍нa '‍аˑ‍мaнуˑ a‍‍ттaқуˑ рaббaку‍м лиљляż‍иˑ‍нa 'ахсaнуˑ фиˑ ҳażиҳи a‍д-ду‍н‍йаˑ хaсaнaту‍н вa 'арḍу a‍л-лаҳи ваˑси՝атун 'и‍нн‍aмаˑ йувaффаˑ a‍ҫ-ҫаˑбир‍уˑ‍нa 'a‍дж‍рaҳу‍м бигей‍р‍и хис‍аˑ‍б‍ин
Скажи: «О рабы Мои, которые уверовали, остерегайтесь [гнева] Господа вашего! Тем, кто творил благое в этой [жизни] ближайшей, [достанется] добро, и земля Аллаха обширна, [посему можете переселиться вы, если притесняют вас]. Воистину, воздастся сполна терпеливым награда их безо [всякого] счёта!»

Имам Садик, да будет мир с ним, сказал: «В день Воскрешения группа людей подойдёт к вратам рая и постучит в них. Их попросят представиться. Они ответят: „Мы терпеливые“. Их спросят, в чём проявилось их терпение. Они ответят, что были терпеливы в поклонении Аллаху и в воздержании от грехов, определённых Аллахом. Аллах позволит им войти в рай. Именно в этом суть слов Аллаха: „Воистину, воздастся сполна терпеливым награда их безо [всякого] счёта“» (Аль-Кулайни. Усуль аль-кафи. Т. 3. С. 123).

Имам Садик, да будет мир с ним, сказал: «Когда будут развёрнуты списки деяний и установлены весы Божественного правосудия, — сказал святой Пророк, да благословит его Аллах и его род, — ни то ни другое не будет использоваться в отношении тех, кто сохранял терпение, несмотря на трудности и перипетии судьбы». После этого он прочитал из рассматриваемого айата слова о том, что терпеливые будут вознаграждены безо всякого счёта (Факих Имани. Нур аль-кур’ан).