- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ ۚ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَىٰ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ
-
'аляˑ лилляҳи aд-диˑну aљ-ẋаˑлиҫу вa aљ-ляżиˑнa aттaẋażуˑ мин дуˑниҳи 'авлийаˑ'a маˑ нa՝будуҳум 'илляˑ лийуқaррибуˑнаˑ 'иляˑ aл-лaҳи зуљфаˑ 'иннa aл-лaҳa йaхкуму бейнaҳум фиˑ маˑ ҳум фиˑҳи йaẋтaлифуˑнa 'иннa aл-лaҳa ляˑ йaҳдиˑ мaн ҳувa каˑżибун кaффаˑрун
-
О да! [Лишь] Аллаху [может быть посвящена] вера искренняя. И те, которые взяли [себе], помимо Него, покровителей, [говорят]: «Поклоняемся мы им, только чтобы приблизили они нас к Аллаху [как можно] ближе». Поистине, Аллах рассудит их в том, в чём они разногласят! Поистине, Аллах не ведёт [по пути верному] того, кто лжив, неблагодарен!
-
Однажды к Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и его род, обратился некий человек со словами: «О Посланник Аллаха, мы отдаём другим наше имущество, чтобы приобрести добрую славу. Будем ли мы вознаграждены за это?» «Нет», — ответил Пророк, да благословит его Аллах и его род. Человек повторил, что он жертвует имущество отчасти ради укрепления своей репутации, а отчасти потому, что так велит религиозный закон, и спросил, получит ли он за это вознаграждение. «Аллах принимает только то, что делается исключительно ради Него», — ответил Пророк, да благословит его Аллах и его род, а затем процитировал этот айат (Факих Имани. Нур аль-кур’ан).