152-й аят из 200
Воспроизвести
Оригинал
وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللَّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُم بِإِذْنِهِ  ۖ حَتَّىٰ إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِي الْأَمْرِ وَعَصَيْتُم مِّن بَعْدِ مَا أَرَاكُم مَّا تُحِبُّونَ  ۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ الدُّنْيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ الْآخِرَةَ  ۚ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ  ۖ وَلَقَدْ عَفَا عَنكُمْ  ۗ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ
вa ляқa‍д ҫaдaқaкуму a‍л-лaҳ‍у вa՝дaҳ‍у 'иż тaхуссуˑнaҳу‍м би'иżниҳи хaтт‍аˑ 'иżаˑ фaшиљту‍м вa тaнаˑзa՝ту‍м фиˑ a‍љ-'a‍м‍р‍и вa ՝аҫaйту‍м ми‍н бa՝ди м‍аˑ 'араˑку‍м маˑ тухибб‍уˑ‍нa ми‍н‍ку‍м мa‍н йу‍р‍иˑ‍ду a‍д-ду‍н‍йаˑ вa ми‍н‍ку‍м мa‍н йу‍р‍иˑ‍ду a‍љ-'‍аˑ‍ẋырaтa ċу‍мм‍a ҫaрaфaку‍м ՝анҳу‍м лийa‍б‍тaлийaку‍м вa ляқa‍д ՝афаˑ ՝a‍н‍ку‍м вa a‍лл‍аˑ‍ҳу żуˑ фaḍлин ՝аляˑ a‍љ-му'умин‍иˑ‍н‍a
И ведь уже оправдал для вас Аллах обещание Своё [о помощи вам], когда [в начале сражения] уничтожали вы их с соизволения Его, [но продолжалась помощь] до тех пор, пока не оробели вы и [не] стали препираться о деле, и ослушались вы [приказа Пророка] после того, как показал вам [Аллах] то, что любите вы. Среди вас [есть такие], кто хочет [достичь благ жизни] ближайшей, и среди вас [есть такие], кто хочет [обрести блага жизни] Последней. Затем отклонил Он вас от них [и обратил победу в поражение], дабы испытать вас. И ведь уже извинил вас [Аллах], и Аллах — Обладатель благости [великой] к верующим.

Речь идёт о приказе Пророка, да благословит Аллах его и его род, защищать позицию в битве при Ухуде.