- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقًا ۖ قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَـٰذَا ۖ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ ۖ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
-
фaтaқaббaляҳаˑ рaббуҳаˑ биқaбуˑлин хaсaнин вa 'aнбaтaҳаˑ нaбаˑтаˑaн хaсaнаˑaн вa кaффaляҳаˑ зaкaриˑйаˑ куллямаˑ дaẋaлa ՝алейҳаˑ зaкaриˑйаˑ aљ-михраˑбa вaджaдa ՝индaҳаˑ ризқаˑaн қаˑля йаˑ мaрйaму 'aннаˑ лaки ҳаˑżаˑ қаˑлят ҳувa мин ՝инди aл-лaҳи 'иннa aл-лaҳa йaрзуқу мaн йaшаˑ'у бигейри хисаˑбин
-
И принял её Господь её образом прекрасным и взрастил её, [дав] воспитание прекрасное, и поручил [опеку] над ней Захарии. Всякий раз, когда входил к ней Захария в молельню, находил он возле неё пропитание. Сказал [ей однажды Захария]: «О Мария. Откуда у тебя это?» Сказала [ему Мария]: «Это от Аллаха. Поистине, Аллах наделяет кого пожелает безо [всякого] счёта».
-
Однажды, во время засухи и голода, Фатима, да будет мир с ней, послала Пророку Мухаммаду, да благословит Аллах его и его род, две лепёшки и кусок мяса. Получив подарок, Пророк отправился с ним к Фатиме и сказал: «Дочь моя, подойди ко мне!» Он открыл поднос, на котором был подарок Фатимы. Оказалось, поднос полон хлеба и мяса. Пророк спросил её: «Откуда у тебя это?» Фатима ответила отцу: «Это от Аллаха. Поистине, Аллах наделяет кого пожелает, безо [всякого] счёта». Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, воскликнул: «Хвала Аллаху, Который возвысил тебя, Фатима, до такого же положения, которое занимала главная женщина иудеев (то есть Мария)!» Затем все члены семейства сели поближе к подносу и наелись досыта, но поднос по-прежнему оставался полон пищи. И Фатима, да будет мир с ней, наделила соседей всем, что на нём было (Факих Имани, «Нур аль-Кур’ан»).