-
Мейсам Вахид Таммар
-
-
45:2
تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِтaнзиˑлу aљ-китаˑби минa aл-лаҳи aљ-՝азиˑзи aљ-хaкиˑми[Это] — ниспослание Писания от Аллаха, Непоколебимого, Мудрого. -
45:3
إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ'иннa фиˑ aс-сaмаˑваˑти вa aљ-'арḍи лa'аˑйаˑтин лиљму'уминиˑнaПоистине, в небесах и [на] земле [есть], несомненно, [множество] знамений для верующих! -
45:4
وَفِي خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن دَابَّةٍ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَвa фиˑ ẋaљқыкум вa маˑ йaбуċċу мин даˑббaтин 'аˑйаˑтун лиқaвмин йуˑқынуˑнaИ в сотворении вас и в том, что рассеял Он всяких существ живых, [есть] знамения для людей, [которые] веруют убеждённо, -
45:5
وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن رِّزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَвa aẋтиляˑфи aљ-лейли вa aн-нaҳаˑри вa маˑ 'aнзaля aл-лaҳу минa aс-сaмаˑ'и мин ризқын фa'aхйаˑ биҳи aљ-'арḍa бa՝дa мaвтиҳаˑ вa тaҫриˑфи aр-рийаˑхи 'аˑйаˑтун лиқaвмин йa՝қылюˑнaи в чередовании ночи и дня, и в уделе (в дождевой воде), что ниспослал Аллах с неба, и оживил им землю после смерти её, и во вращении ветров [есть явные] знамения для людей, [которые] разумеют. -
45:6
تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۖ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَтиљкa 'аˑйаˑту aл-лaҳи нaтлуˑҳаˑ ՝алейкa биљ-хaққы фaби'aййи хaдиˑċин бa՝дa aл-лaҳи вa 'аˑйаˑтиҳи йу'уминуˑнaЭто — аяты Аллаха, читаем Мы их тебе в истине. В какой же рассказ после [слов] Аллаха и аятов Его уверуют они? -
45:7
وَيْلٌ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍвейлюн ликулли 'аффаˑкин 'aċиˑминГоре всякому лжецу, грешнику! -
45:8
يَسْمَعُ آيَاتِ اللَّهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍйaсмa՝у 'аˑйаˑти aл-лaҳи тутляˑ ՝алейҳи ċуммa йуҫырру мустaкбираˑaн кa'aн лям йaсмa՝ҳаˑ фaбaшширҳу би՝ażаˑбин 'алиˑминСлушает он аяты Аллаха, [которые] читаются ему, затем упорствует [в неверии], превозносясь [надменно], будто [вовсе и] не слыхал их. Обрадуй же его [вестью] о наказании мучительном! -
45:9
وَإِذَا عَلِمَ مِنْ آيَاتِنَا شَيْئًا اتَّخَذَهَا هُزُوًا ۚ أُولَـٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌвa 'иżаˑ ՝алимa мин 'аˑйаˑтинаˑ шaй'аˑaн aттaẋażaҳаˑ ҳузуˑaн 'уˑляˑ'икя ляҳум ՝ażаˑбун муҳиˑнунИ когда узнаёт он из знамений Наших что-либо, то принимает их с насмешкой. Эти — для них [уготовано] наказание унизительное. -
45:10
مِّن وَرَائِهِمْ جَهَنَّمُ ۖ وَلَا يُغْنِي عَنْهُم مَّا كَسَبُوا شَيْئًا وَلَا مَا اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاءَ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌмин вaраˑ'иҳим джaҳaннaму вa ляˑ йугниˑ ՝анҳум маˑ кaсaбуˑ шaй'аˑaн вa ляˑ маˑ aттaẋażуˑ мин дуˑни aл-лaҳи 'авлийаˑ'a вa ляҳум ՝ażаˑбун ՝аҙыˑмунЗа ними — геенна. И не принесёт им пользы то, что совершили они, ни в чём, и не [спасёт от наказания] то, что взяли они [себе], помимо Аллаха, покровителей. И для них [уготовано] наказание великое!Арабский предлог «вара’» можно переводить и как «за» (позади), и как «перед».
-
45:11
هَـٰذَا هُدًى ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌҳаˑżаˑ ҳудаˑaн вa aљ-ляżиˑнa кaфaруˑ би'аˑйаˑти рaббиҳим ляҳум ՝ażаˑбун мин риджзин 'алиˑмунЭтот [Коран есть] руководство [верное]. И тем, которые не веруют в знамения Господа своего, — для них [уготовано] наказание в [виде] кары мучительной. -
45:12
۞ اللَّهُ الَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِيَ الْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَал-лaҳу aљ-ляżиˑ сaẋẋaрa лякуму aљ-бaхрa литaджрийa aљ-фуљку фиˑҳи би'aмриҳи вa литaбтaгуˑ мин фaḍлиҳи вa ля՝аллякум тaшкуруˑнaАллах — Тот, Который подчинил вам море, дабы плыли корабли по нему по велению Его и дабы [могли] вы снискать благость Его. Быть может, вы возблагодарите. -
45:13
وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مِّنْهُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَвa сaẋẋaрa лякум маˑ фиˑ aс-сaмаˑваˑти вa маˑ фиˑ aљ-'арḍи джaмиˑ՝аˑaн минҳу 'иннa фиˑ żаˑликя лa'аˑйаˑтин лиқaвмин йaтaфaккaруˑнaИ подчинил Он вам то, что на небесах, и то, что на земле, — все [блага эти исходят] от Него. Поистине, в этом, несомненно, знамения для людей, [которые] размышляют!Согласно хадису Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и его род, один час, проведённый в размышлениях, лучше шестидесяти лет поклонения и молитвы. В другом хадисе говорится, что один час, проведённый в размышлениях, лучше целого года поклонения и молитвы (Аль-Маджлиси. Бихар аль-анвар. Т. 68. С. 326).
-
45:14
قُل لِّلَّذِينَ آمَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ أَيَّامَ اللَّهِ لِيَجْزِيَ قَوْمًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَқуљ лиљляżиˑнa 'аˑмaнуˑ йaгфируˑ лиљляżиˑнa ляˑ йaрджуˑнa 'аййаˑмa aл-лaҳи лийaджзийa қaвмаˑaн бимаˑ каˑнуˑ йaксибуˑнaСкажи тем, которые уверовали, чтобы простили они тем, которые не надеются на дни Аллаха, дабы воздал Он людям за то, что совершали они.Согласно хадису Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и его род, «дни Аллаха» — это все дни Его милостей и Его испытаний бедами (Аль-Хувайзи. Нур ас-сакалайн. Т. 2. С. 526). В комментарии Али ибн Ибрахима аль-Кумми к ним относятся день пришествия Имама Махди, да будет мир с ним, день смерти и день Воскрешения из мёртвых.
-
45:15
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَмaн ՝амиля ҫаˑлихаˑaн фaлинaфсиҳи вa мaн 'асаˑ'a фa՝алейҳаˑ ċуммa 'иляˑ рaббикум турджa՝уˑнaКто совершает праведное, то для самого себя, и кто творит злое, то против себя. Затем к Господу вашему будете вы возвращены. -
45:16
وَلَقَدْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَвa ляқaд 'аˑтейнаˑ бaниˑ 'исраˑ'иˑлa aљ-китаˑбa вa aљ-хукмa вa aн-нубуˑвaтa вa рaзaқнаˑҳум минa aҭ-ҭaййибаˑти вa фaḍḍaљнаˑҳум ՝аляˑ aљ-՝аˑлямиˑнaИ ведь уже дали Мы сынам Израилевым Писание (Тору), и власть, и пророчество, и наделили Мы их [благами] чистыми, и дали им превосходство над [обитателями] миров [того времени], -
45:17
وَآتَيْنَاهُم بَيِّنَاتٍ مِّنَ الْأَمْرِ ۖ فَمَا اخْتَلَفُوا إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَвa 'аˑтейнаˑҳум бaййинаˑтин минa aљ-'aмри фaмаˑ aẋталяфуˑ 'илляˑ мин бa՝ди маˑ джаˑ'aҳуму aљ-՝иљму бaгйаˑaн бейнaҳум 'иннa раббакя йaқḍиˑ бейнaҳум йaвмa aљ-қыйаˑмaти фиˑмаˑ каˑнуˑ фиˑҳи йaẋтaлифуˑнaи дали им [знамения] ясные о повелениях [религии]. И разошлись они лишь после того, как пришло к ним знание, [из-за несправедливости и] зависти между собой. Поистине, Господь твой разрешит [суд] между ними в день Воскрешения в том, в чём разногласили они! -
45:18
ثُمَّ جَعَلْنَاكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٍ مِّنَ الْأَمْرِ فَاتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَċуммa джa՝аљнаˑкя ՝аляˑ шaриˑ՝атин минa aљ-'aмри фa aттaби՝ҳаˑ вa ляˑ тaттaби՝ 'аҳваˑ'a aљ-ляżиˑнa ляˑ йa՝лямуˑнaЗатем наставили Мы тебя на путь повеления [Нашего], посему следуй по нему и не следуй страстям тех, которые не знают! -
45:19
إِنَّهُمْ لَن يُغْنُوا عَنكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۖ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِينَ'иннaҳум лян йугнуˑ ՝aнкa минa aл-лaҳи шaй'аˑaн вa 'иннa aҙ-ҙаˑлимиˑнa бa՝ḍуҳум 'авлийаˑ'у бa՝ḍин вa aллаˑҳу вa лиˑйу aљ-муттaқыˑнaПоистине, они не избавят тебя от [наказания] Аллаха ничем. И, поистине, несправедливые — одни из них друзья [и покровители] других, и Аллах — Покровитель остерегающихся [гнева Его]! -
45:20
هَـٰذَا بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَҳаˑżаˑ бaҫаˑ'иру лиљннаˑси вa ҳудаˑaн вa рaхмaтун лиқaвмин йуˑқынуˑнaЭти [аяты] — [знамения] наглядные для людей и руководство [верное] и милость для людей, [которые] веруют убеждённо.
Согласно словам Пророка Мухаммада, да благословит Аллах его и его род, Всемогущий Аллах скроет недостатки того, кто читает суру «Аль-Джасийа», успокоит его и развеет его страхи (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан»).