Аз-Зарийат
  • Мейсам Вахид Таммар
    image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 51:1

    وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا
    вa a‍ż-żаˑ‍р‍ий‍аˑ‍ти żaрв‍aн
    Клянусь [ветрами], рассеивающими [прах и тучи стремительным] рассеиванием.

    Имам Садик, да будет мир с ним, сказал: «Никому не позволено клясться ничем, помимо имени Всемогущего Аллаха, но Аллах вправе клясться любым из Своих творений. Всемогущий Господь клянётся Своими созданиями, поскольку они представляют собой величайшие блага. Этими клятвами подтверждается также Единственность Бога. Четыре упомянутые вещи составляют основу  материального мира, и если хоть одна из них перестанет существовать или, наоборот, выйдет за установленные пределы, то человечество и весь сотворённый мир будут обречены на гибель» (Аль-Кулайни. Аль-Кафи. Т. 7. С. 449).

  • 51:2

    فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا
    фаˑљхаˑмил‍яˑ‍ти ви‍ƙ‍раˑ‍aн
    и [тучами], несущими тяжесть [воды дождевой],
  • 51:3

    فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا
    фаˑљджаˑ‍р‍ий‍аˑ‍ти йусраˑ‍aн
    и [кораблями], плывущими легко,
  • 51:4

    فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا
    фаˑљмуƙaссим‍аˑ‍ти 'a‍м‍раˑ‍aн
    и [ангелами], разделяющими дело [всякое]!

    Ибн аль-Кавваʼ спросил у Имама Али, да будет мир с ним: «О Повелитель правоверных! У меня есть несколько вопросов. Скажи мне, что означает „рассеивающие“?» Имам, да будет мир с ним, ответил: «Под „рассеивающими“ подразумеваются ветра». — «А „несущие тяжесть“?» Имам, да будет мир с ним, сказал: «Это тучи». — «А кто такие „разделяющие дело [всякое]“?» — «Это ангелы», — пояснил Имам, да будет мир с ним. Имам Али, да будет мир с ним, сказал, что „разделяющие“ — это четыре архангела, каждый из которых отвечает за человеческие дела: Гавриил воплощает суровость, Михаил — милосердие, Азраил забирает жизни, Исрафилу поручено протрубить, возвещая Судный день, а до того Дня он занят распределением по земле ветров и облаков (Факих Имани. Нур аль-кур’ан).

  • 51:5

    إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
    ‍нн‍aмаˑ туˑ՝ад‍уˑ‍нa лaҫаˑди‍ƙ‍ун
    Воистину, то, что обещается вам, — несомненно, правдиво!
  • 51:6

    وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ
    вa 'и‍нн‍a a‍д-д‍иˑ‍нa лaваˑƙы՝‍ун
    И, поистине, [день] Воздаяния, — несомненно, грядёт!
  • 51:7

    وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ
    вa a‍с-сaм‍аˑ‍'и ż‍аˑ‍ти a‍љ-хубук‍и
    Клянусь небом, сплетённым [путями с землёй], —

    Хусейн ибн Халид спросил Имама Риду, да будет мир с ним, что означает выражение «зат аль-хубук» (‘сплетённый’). Имам, да будет мир с ним, ответил ему: «Это означает „сплетённый с землёй‟» — и сплёл пальцы. Я спросил: «Как это „сплетённый с землёй“, ведь Всевышний сказал: „Аллах — Тот, Кто возвысил небеса без опор, которые могли бы вы видеть“?» Имам, да будет мир с ним, ответил: «Пречист Аллах! Разве Он не говорит, что без опор, которые могли бы вы видеть?» Я сказал: «Да». Имам, да будет мир с ним, объяснил: «Опоры есть, но ты их не видишь». Я спросил: «Как это?» Имам, да будет мир с ним, раскрыл левую ладонь, затем положил правую руку на неё и сказал: «Это — земля этого мира, и небо этого мира стоит сводом над ней» (Комментарий «Аль-ʻАййаши». Т. 2. С. 203).

  • 51:8

    إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
    ‍нн‍aку‍м ляфиˑ ƙaвли‍н муẋтaлиф‍ин
    поистине, вы, несомненно, [пребываете] в речах разноголосых!
  • 51:9

    يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
    йу'уфaку ՝анӽу мaн 'уфик‍a
    Отвращается от него (от Корана или Пророка) тот, кто отвращён [от истины].
  • 51:10

    قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ
    ƙутиля a‍љ-ẋaрраˑҫ‍уˑ‍н‍a
    [Да будут] убиты лжецы, [строящие догадки],
  • 51:11

    الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
    аљ-ляż‍иˑ‍нa ӽу‍м фиˑ гa‍м‍рaти‍н саˑӽ‍уˑ‍н‍a
    которые в пучине [невежества] беспечны.
  • 51:12

    يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
    йaс'aл‍юˑ‍нa 'айй‍аˑ‍нa йaвму a‍д-д‍иˑ‍н‍и
    Спрашивают они: «Когда [грядёт] день Воздаяния?»
  • 51:13

    يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
    йaвмa ӽу‍м ՝алá a‍н‍-н‍аˑ‍р‍и йуфтaн‍уˑ‍н‍a
    В тот День, когда на огне будут наказаны,
  • 51:14

    ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
    żуˑƙуˑ фитнaтaку‍м ӽаˑżаˑ a‍љ-ляżиˑ ку‍н‍ту‍м биӽ‍и тaстa՝джил‍юˑ‍н‍a
    [будет сказано им]: «Вкусите наказание ваше! Это — то, с чем торопили вы!»
  • 51:15

    إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
    ‍нн‍a a‍љ-муттaƙ‍иˑ‍нa фиˑ джa‍нн‍аˑ‍ти‍н вa ՝уй‍уˑ‍н‍ин
    Поистине, остерегавшиеся [гнева Аллаха пребудут] в садах [райских] и [среди] источников,
  • 51:16

    آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ  ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَ‌ٰلِكَ مُحْسِنِينَ
    '‍аˑ‍ẋыż‍иˑ‍нa м‍аˑ '‍аˑ‍таˑӽу‍м рaббуӽу‍м‍нн‍aӽу‍м каˑнуˑ ƙa‍б‍лa żаˑликя мухсин‍иˑ‍н‍a
    получая то, что дал им Господь их. Поистине, были они пред этим [в мире земном] благотворящими.
  • 51:17

    كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
    каˑнуˑ ƙaлиˑляˑа‍н минa a‍љ-лейли маˑ йaӽджa՝‍уˑ‍н‍a
    Были они [такими, что лишь] малую [часть] ночи спали

    Имам Садик, да будет мир с ним, сказал: «Редкой ночью они спят не просыпаясь, [дабы помолиться Всемогущему Аллаху]» (Аль-Кулайни. Усуль аль-кафи. Т. 3. С. 446).

  • 51:18

    وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
    вa биљ-'асх‍аˑ‍р‍и ӽу‍м йaстaгфир‍уˑ‍н‍a
    и в предрассветные [часы] (в конце ночи) просили о прощении,

    Имам Садик, да будет мир с ним, сказал: «Наилучшее время для обращения с мольбой к Всемогущему Аллаху — это предрассветное время, ибо Он сказал: „…и в предрассветные [часы] просили о прощении“» (Ан-Нури. Мустадрак аль-васаʼил. Т. 5. С. 200).

    По поводу этого айата Имам Садик, да будет мир с ним, сказал: «Он подразумевает обращение к Всемогущему Аллаху за прощением семьдесят раз во время ночной молитвы» (Ат-Табарси. Маджма‘ аль-байан).

  • 51:19

    وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
    вa ф‍иˑ 'a‍м‍ваˑлиӽи‍м хaƙƙу‍н лиљсс‍аˑ‍'или вa a‍љ-мaхр‍уˑ‍м‍и
    и в имуществах их [была] доля [определённая] для просящего и лишённого.
  • 51:20

    وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
    вa фиˑ a‍љ-'арḍи '‍аˑ‍й‍аˑ‍ту‍н лиљмуˑƙын‍иˑ‍н‍a
    И на земле [есть многочисленные] знамения для убеждённых,

    Имам Али, да будет мир с ним, сказал: «Во всём следует видеть Его знамения, отражающие Его единственность» (Факих Имани. Нур аль-кур’ан).

Согласно изречению Имама Садыка, да будет мир с ним, тому, кто во время дневных и ночных молитв читает суру «Аз-Зарийат», Всемогущий Аллах улучшит жизнь и повысит благосостояние, обеспечит его обильным пропитанием и зажжёт в его могиле свет, который будет сиять в ней до самого дня Воскрешения (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан»).