Аль-Камар
  • Мейсам Вахид Таммар
    image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 54:1

    اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ
    a‍‍‍ƙ‍тaрaбaти a‍с-саˑ՝ату вa a‍‍‍н‍шaƙƙa a‍љ-ƙaмaр‍у
    Приблизился час [Судный], и раскололась луна!

    Табарси, ссылаясь на Ибн ‘Аббаса, пишет, что однажды неверующие собрались в полнолуние и потребовали от Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и его род: «Если ты настаиваешь на том, что твоя пророческая миссия истинна, прикажи Луне расколоться на две половины». Пророк, да благословит его Аллах и его род, спросил: «Если я сделаю это, вы уверуете?» Безбожники ответили утвердительно. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и его род, обратился к Всемогущему Господу с просьбой расколоть месяц пополам и призвал неверных стать свидетелями этого события. По сообщению Ибн Масʻуда, Пророк, да благословит его Аллах и его род, сказал: «Клянусь Аллахом, в Чьей могучей длани находится моя душа, я видел гору Хира между двумя половинами расколовшегося месяца» (Ат-Табарси. Маджма‘ аль-байан).

  • 54:2

    وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
    вa 'и‍н йaрaв '‍аˑ‍йaтa‍н йу՝‍р‍иḍуˑ вa йaƙуˑлюˑ сихру‍н мустaми‍р‍р‍ун
    И если увидят [язычники] какое-либо знамение, то отвратятся и скажут: «Колдовство продолжительное!»
  • 54:3

    وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ  ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
    вa кażżaбуˑ вa a‍‍ттaбa՝‍уˑ 'аӽв‍аˑ‍'aӽу‍м вa куллу 'a‍м‍р‍и‍н мустaƙырр‍ун
    И сочли они лжецом [Пророка] и последовали за страстями своими, и всякое дело [является] утверждённым.

    Имам Бакир, да будет мир с ним, сказал: «Ни одного раба Божьего не постигнет несчастье, если он не грешил» (Аль-Кулайни. Усуль аль-кафи. Т. 2. С. 269).

  • 54:4

    وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
    вa ляƙa‍д дж‍аˑ‍'aӽу‍м минa a‍љ-'a‍н‍б‍аˑ‍'и маˑ ф‍иˑ‍ӽ‍и муздaджaр‍ун
    И ведь уже пришли к ним вести [о пророках и общинах прежних], в которых [говорится об] удерживании [от неверия].
  • 54:5

    حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ  ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
    хикмaту‍н баˑлигaту‍н фaмаˑ тугни a‍н‍-нуżур‍у
    [В вестях этих] мудрость, достигающая [цели своей], но не принесли пользы предостережения [упорствующим в неверии].
  • 54:6

    فَتَوَلَّ عَنْهُمْ  ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ
    фaтaвaллa ՝анӽу‍м йaвмa йa‍д‍՝у a‍д-д‍аˑ‍՝и 'илá шей'и‍н нуку‍р‍ин
    Отвернись же от них! [Помяни] День, когда призовёт призывающий к вещи ужасной (к расчёту).
  • 54:7

    خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
    ẋушшa՝аˑaн 'a‍б‍ҫаˑруӽу‍м йaẋрудж‍уˑ‍нa минa a‍љ-'a‍дж‍даˑċи кa'a‍нн‍aӽу‍м джaр‍аˑ‍ду‍н му‍н‍тaши‍р‍ун
    Со смиренно поникшими взорами выйдут они из могил, словно они саранча рассеявшаяся,
  • 54:8

    مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ  ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
    муӽҭи՝‍иˑ‍нa 'илá a‍д-д‍аˑ‍՝и йaƙ‍уˑ‍лю a‍љ-каˑфир‍уˑ‍нa ӽаˑżаˑ йaвмун ՝аси‍р‍ун
    [в ужасе, охватившем их], торопливо пойдут [они] к призывающему. [Тогда] скажут неверующие: «Это — день тяжкий!»
  • 54:9

     ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
    кażżaбaт ƙa‍б‍ляӽу‍м ƙaвму нуˑхи‍н фaкażżaбуˑ ՝a‍б‍дaнаˑ вa ƙаˑлюˑ мa‍дж‍н‍уˑ‍ну‍н вa a‍здуджи‍р‍a
    Счёл ложью [знамения] до них народ Ноя, и сочли они лжецом раба Нашего и сказали: «Одержимый!» — и был он удержан [от распространения религии угрозами и оскорблениями].
  • 54:10

    فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
    фaдa՝аˑ рaббaӽ‍у 'a‍нн‍иˑ мaгл‍уˑ‍бу‍н фаˑ‍н‍тaҫыр
    И воззвал он к Господу своему: «Поистине, я побеждён [народом этим грешным], помоги же [мне одолеть его]!»
  • 54:11

    فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ
    фaфaтaхн‍аˑ 'a‍б‍в‍аˑ‍бa a‍с-сaм‍аˑ‍'и бим‍аˑ‍'и‍н мунӽaми‍р‍‍‍ин
    И открыли Мы врата неба с водой проливной,
  • 54:12

    وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
    вa фaджжaрнаˑ a‍љ-'арḍa ՝уйуˑнаˑa‍н фаˑљтaƙá a‍љ-м‍аˑ‍'у ՝ал‍á 'a‍м‍р‍и‍н ƙa‍д ƙудир‍a
    и заставили Мы бить ключом [из] земли источники, и встретилась вода [земная и небесная, и смешались они] для дела, [которое] уже было предопределено.
  • 54:13

    وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
    вa хaмaљн‍аˑ‍ӽ‍у ՝алá ż‍аˑ‍ти 'аљваˑхи‍н вa дусу‍р‍ин
    И понесли Мы его на [ковчеге, сделанном] из досок и гвоздей,
  • 54:14

    تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
    тa‍дж‍р‍иˑ би'a՝йунинаˑ джaз‍аˑ‍'a‍н лимa‍н к‍аˑ‍нa куфи‍р‍a
    плыл он пред глазами Нашими (под присмотром Нашим), в воздаяние тому, кто был отвергнут.
  • 54:15

    وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
    вa ляƙa‍д тaрaкнаˑӽ‍аˑ '‍аˑ‍йaтa‍н фaӽаљ ми‍н муддaки‍р‍‍‍ин
    И ведь оставили Мы его (ковчег или рассказ о Ное) знамением, и [есть] ли поминающий [назидание]?
  • 54:16

    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
    фaкейфa к‍аˑ‍нa ՝ażаˑбиˑ вa нуżу‍р‍и
    [Посмотрите], каким же было наказание Моё и предостережения Мои!
  • 54:17

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
    вa ляƙa‍д йaссaрнаˑ a‍љ-ƙур'‍аˑ‍нa лиљ‍żżик‍р‍и фaӽаљ ми‍н муддaки‍р‍‍‍ин
    И ведь облегчили Мы Коран для поминания, и [есть] ли поминающий [его]?
  • 54:18

    كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
    кażżaбaт ՝‍аˑ‍ду‍н фaкейфa к‍аˑ‍нa ՝ażаˑбиˑ вa нуżу‍р‍и
    Сочли лжецом [пророка своего люди племени] ‘ад. [Посмотрите], каким же было наказание Моё и предостережения Мои!
  • 54:19

    إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
    ‍нн‍аˑ 'арсaљнаˑ ՝алейӽи‍м р‍иˑхаˑa‍н ҫaрҫaраˑa‍н фиˑ йaвми нaхси‍н мустaми‍р‍р‍ин
    Поистине, послали Мы на них ветер завывающий в день злополучия продолжительного,
  • 54:20

    تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
    тa‍н‍зи՝у a‍н‍-н‍аˑ‍сa кa'a‍нн‍aӽу‍м 'а՝дж‍аˑ‍зу нaẋли‍н му‍н‍ƙa՝и‍р‍‍‍ин
    [который] вырывал людей, словно они стволы пальм выкорчёванных.

Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сказал: «Тот, кто постоянно читает суру „Аль-Камар“, в день Воскрешения предстанет перед Божьим Судом в ореоле света, при условии, что он исполнял предписания Корана» (Факих Имани, «Нур аль-Кур’ан»).