-
Мейсам Вахид Таммар
-
55:1
الرَّحْمَـٰنُар-рaхмаˑнуВсемилостивейший —Согласно преданию, восходящему к Имаму Садику, да будет мир с ним, рахман (‘Всемилостивейший’) — это всеохватное понятие, оно может использоваться только как атрибут Бога, а рахим (‘Милостивый’) — это то же самое, но в более узком смысле (Факих Имани. Нур аль-кур’ан).
-
-
-
55:4
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ՝аллямaҳу aљ-бaйаˑнaнаучил его изъяснению.Согласно преданию, по поводу смысла айата «научил его изъяснению» Имам Са-дик, да будет мир с ним, сказал: «„Байан‟ является одним из величайших Божественных имён (исм а‘зам), с помощью которого всё становится доступным пониманию» (Ат-Табарси. Маджма‘ аль-байан).
-
55:5
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍaш-шaмсу вa aљ-қaмaру бихусбаˑнинСолнце и луна [движутся] по расчёту, -
55:6
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِвa aн-нaджму вa aш-шaджaру йaсджудаˑнитрава и деревья падают ниц [пред Ним]. -
55:7
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَвa aс-сaмаˑ'a рaфa՝аҳаˑ вa вaḍa՝а aљ-миˑзаˑнaИ небо возвысил Он и установил весы [справедливости], -
55:8
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ'алляˑ тaҭгaв фиˑ aљ-миˑзаˑнидабы не преступали вы [за грани] в весах. -
55:9
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَвa 'ақыˑмуˑ aљ-вaзнa биљ-қысҭи вa ляˑ туẋсируˑ aљ-миˑзаˑнaИ взвешивайте справедливо и не уменьшайте [долю людей при взвешивании на] весах!Имаму Али, да будет мир с ним, принадлежат слова: «Торговцы, если они не действуют по справедливости, — мошенники, а мошенникам место в аду» (Аль-Кулайни. Фуру‘ аль-кафи. Т. 5. С. 150). В своё время Имам Али, да будет мир с ним, приказал сбросить в колодец все поддельные монеты, чтобы они не использовались в торговых сделках. Он имел обыкновение прогуливаться по рынку Куфы и временами останавливался, чтобы произнести: «О купцы! Просите у Всевышнего Аллаха добра. Найдите для себя благословение Аллаха в снисходительности к другим. Откажитесь от обмана в сделках. Избегайте несправедливости. Не занимайтесь ростовщичеством» (Ас-Садук. Ман ля йахдуруху-ль-факих).
-
55:10
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِвa aљ-'арḍa вaḍa՝аҳаˑ лиљ'aнаˑмиИ землю установил Он для творений: -
55:11
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِфиˑҳаˑ фаˑкиҳaтун вa aн-нaẋлу żаˑту aљ-'акмаˑмина ней [есть] фрукты и пальмы [финиковые] с чашечками, -
55:12
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُвa aљ-хaббу żуˑ aљ-՝аҫфи вa aр-рaйхаˑнузлаки с кожицей и [растения] благоуханные. -
55:13
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِфaби'aййи 'аˑляˑ'и рaббикумаˑ тукażżибаˑниКакие же блага Господа вашего считаете вы ложными, [о люди и джинны]? -
55:14
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِẋaляқa aљ-'инсаˑнa мин ҫaљҫаˑлин каˑљфaẋẋаˑриСотворил Он человека из сухой глины [звонкой], подобной гончарной, -
55:15
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍвa ẋaляқa aљ-джаˑннa мин маˑриджин мин наˑрини сотворил Он джиннов из смешанных [языков пламени] огня.Слово «маридж» может переводиться и как «смешанный», и как «чистый, бездымный».
-
55:16
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِфaби'aййи 'аˑляˑ'и рaббикумаˑ тукażżибаˑниКакие же блага Господа вашего считаете вы ложными? -
55:17
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِрaббу aљ-мaшриқaйни вa рaббу aљ-мaгрибaйниГосподь двух восходов и Господь двух закатов.По поводу смысла, заключённого в данном айате, Имам Али, да будет мир с ним, сказал: «Зимой и летом солнце восходит в разных точках горизонта. Разве вы не видите, что солнце временами приближается к земле, а временами удаляется?» (А-Хувайзи. Нур ас-сакалайн. Т. 5. С. 190).
-
55:18
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِфaби'aййи 'аˑляˑ'и рaббикумаˑ тукażżибаˑниКакие же блага Господа вашего считаете вы ложными? -
55:19
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِмaрaджa aљ-бaхрaйни йaљтaқыйаˑниСмешал Он два моря, [которые] встречаются [друг с другом]. -
55:20
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِбейнaҳумаˑ бaрзaẋун ляˑ йaбгийаˑниМежду ними [есть] преграда, [которую] не могут преступить они оба.
Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сказал: «Тому, кто читает суру „Ар-Рахман“, Аллах простит неблагодарность за ниспосланные милости и вознаградит его благодарность за то, что Он ему даровал».
Имам Казым, да будет мир с ним, сказал: «У всего есть своя особенность, в Коране — это сура „Ар-Рахман“» (Аль-Амили, «Васаиль аш-шиа», т. 4, с. 451).