- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً ۖ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ ۙ وَنَسُوا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا بِهِ ۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَائِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
-
фaбимаˑ нaқḍиҳим миˑċаˑқaҳум ля՝aннаˑҳум вa джa՝аљнаˑ қулюˑбaҳум қаˑсийaтaн йухaррифуˑнa aљ-кaлимa ՝aн мaваˑḍи՝иҳи вa нaсуˑ хaҙҙаˑaн миммаˑ żуккируˑ биҳи вa ляˑ тaзаˑлу тaҭҭaли՝у ՝аляˑ ẋаˑ'инaтин минҳум 'илляˑ қaлиˑляˑан минҳум фаˑ՝фу ՝анҳум вa aҫфaх 'иннa aл-лaҳa йухиббу aљ-мухсиниˑнa
-
И за нарушение ими договора их прокляли Мы их и сделали сердца их чёрствыми. Искажают они слова [Торы, переставляя их] из мест своих [в места другие], и забыли долю из [установлений Торы и признаков пророчества Мухаммада], что напоминались им. И непрестанно будешь ты узнавать об измене их, кроме малого [числа] из них. Извини же их и яви великодушие. Поистине, Аллах любит благотворящих.