1-й аят из 13
Воспроизвести
Оригинал
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوا بِمَا جَاءَكُم مِّنَ الْحَقِّ يُخْرِجُونَ الرَّسُولَ وَإِيَّاكُمْ  ۙ أَن تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ رَبِّكُمْ إِن كُنتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِي سَبِيلِي وَابْتِغَاءَ مَرْضَاتِي  ۚ تُسِرُّونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَأَنَا أَعْلَمُ بِمَا أَخْفَيْتُمْ وَمَا أَعْلَنتُمْ  ۚ وَمَن يَفْعَلْهُ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ
й‍аˑ 'аййуӽаˑ a‍љ-ляż‍иˑ‍нa '‍аˑ‍мaнуˑ ляˑ тaттaẋыżуˑ ՝адуˑвиˑ вa ՝адуˑвaку‍м 'авлий‍аˑ‍'a туљƙ‍уˑ‍нa 'илейӽи‍м биљ-мaвaддaти вa ƙa‍д кaфaруˑ бимаˑ дж‍аˑ‍'aку‍м минa a‍љ-хaƙƙы йуẋ‍р‍идж‍уˑ‍нa a‍р-рaс‍уˑ‍лa вa '‍иˑ‍йаˑку‍м 'a‍н ту'уминуˑ биљ-ляӽ‍и рaббику‍м‍н ку‍н‍ту‍м ẋaрa‍дж‍ту‍м джиӽаˑдаˑa‍н фиˑ сaбиˑлиˑ вa a‍‍‍б‍тиг‍аˑ‍'a мaрḍаˑтиˑ туси‍р‍р‍уˑ‍нa 'илейӽи‍м биљ-мaвaддaти вa 'ан‍аˑ 'а՝ляму бим‍аˑ 'aẋфaйту‍м вa м‍аˑ 'а՝лa‍н‍ту‍м вa мa‍н йaф՝аљӽу ми‍н‍ку‍м фaƙa‍д ḍaллa сaв‍аˑ‍'a a‍с-сaб‍иˑ‍л‍и
О те, которые уверовали! Не берите врага Моего и врага вашего [себе] в друзья! Проявляете вы к ним любовь, в то время как не уверовали они в истину, что пришла вам. Изгоняют они Посланника и вас за то, что веруете вы в Аллаха, Господа вашего. Если вышли вы для сражения на пути Моём и [чтобы] снискать довольство Моё, [то не водите дружбы с ними]. Утаиваете вы к ним любовь, в то время как Я — более Знающий о том, что скрывали вы и что являли. И кто из вас сделает это, то ведь сбился он с ровного пути.

Женщина по имени Сара из числа многобожниц готовилась покинуть Медину, когда к ней пришёл мусульманин по имени Хатиб ибн Абу Булта. Он написал письмо и попросил её передать его мекканцам. В письме Хатиб сообщал жителям Мекки, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и его род, намерен выступить против них, и просил их подготовиться к обороне. Сара взяла письмо и отправилась в Мекку. Узнав обо всём этом от Гавриила, Пророк, да благословит его Аллах и его род, приказал Али, да будет мир с ним, ʻАммару, Нумайру, Зубайру, Талхе, Микдаду и Абу Марсаду скакать в Мекку и перехватить эту женщину. Когда они настигли Сару, она всячески отрицала, что везёт письмо, и поклялась, что говорит правду. Они обыскали её и ничего не нашли. Но когда они уже решили вернуться, Али, да будет мир с ним, выхватил меч и произнёс: «Ни мы, ни Посланник Аллаха никогда не лжём. Отдай письмо, или я отрублю тебе голову!» Испугавшись, она достала письмо, спрятанное в волосах, и отдала им, чтобы они отвезли его Пророку, да благословит его Аллах и его род. Пророк, да благословит его Аллах и его род, призвал к себе Хатиба и спросил его: «Ты узнаешь это письмо?» «Да», — ответил тот. «Зачем ты его написал?» — спросил Мухаммад, да благословит его Аллах и его род. «О Посланник Аллаха, — ответил Хатиб. — С тех пор как я обратился в ислам, моя вера не поколебалась ни на секунду, я никогда не предавал тебя и не принимал предложений язычников, с которыми я порвал, но дело всё в том, что все мухаджиры имеют в Мекке знакомых, которые поддерживают их семьи и защищают от язычников. У меня же таких знакомых нет, и мои родные — пленники в руках многобожников. Я намеревался услужить им, чтобы отвести беду от своей семьи. Но я был уверен, что Всемогущий Аллах не позволит им победить и моё письмо не принесёт им никакой пользы». Пророк, да благословит его Аллах и его род, принял его объяснения. Тогда и был ниспослан этот айат, наставлявший мусульман избегать дружбы с язычниками и врагами Аллаха (Ат-Табарси. Маджма‘ аль-байан).