Ас-Сафф
  • Мейсам Вахид Таммар
    image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 61:1

    سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ  ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
    сaббaхa лилляӽи маˑ фиˑ a‍с-сaмаˑв‍аˑ‍ти вa маˑ фиˑ a‍љ-'арḍи вa ӽувa a‍љ-՝аз‍иˑ‍зу a‍љ-хaк‍иˑ‍м‍у
    Прославляет Аллаха [всё] то, что на небесах, и то, что на земле. И Он — Непоколебимый, Мудрый!
  • 61:2

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ
    й‍аˑ 'аййуӽаˑ a‍љ-ляż‍иˑ‍нa '‍аˑ‍aмaнуˑ лимa тaƙуˑл‍юˑ‍нa маˑ ляˑ тaф՝ал‍юˑ‍н‍a
    О те, которые уверовали! Почему говорите вы то, чего [сами] не делаете?

    Согласно изречению Имама Садика, да будет мир с ним, этот айат, говоря о неспособности держать слово, косвенно указывает на то, что слово верующего подобно клятве, хотя от нарушившего её не требуется искупления грехов (Аль-Кулайни. Аль-Кафи. Т. 2. С. 363).

  • 61:3

    كَبُرَ مَقْتًا عِندَ اللَّهِ أَن تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ
    кaбурa мa‍ƙ‍таˑaн ՝и‍н‍дa a‍л-лaӽ‍и 'a‍н тaƙуˑлюˑ маˑ ляˑ тaф՝ал‍юˑ‍н‍a
    Велика ненависть Аллаха к тому, чтобы говорили вы то, чего не делаете.

    Имам Али, да будет мир с ним, в письме Малику Аштару написал: «...не обещай, чтобы потом поступить вопреки слову… ведь нарушение слова неизменно вызывает ненависть людей и Аллаха, как сказал Всевышний: „Велика ненависть Аллаха к тому, чтобы говорили вы то, чего не делаете“» (Саййид ар-Ради. Нахдж аль-балага).

  • 61:4

    إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُم بُنْيَانٌ مَّرْصُوصٌ
    ‍нн‍a a‍л-лaӽ‍a йухиббу a‍љ-ляż‍иˑ‍нa йуƙаˑтил‍юˑ‍нa фиˑ сaбиˑлиӽи ҫaффаˑa‍н кa'a‍нн‍aӽу‍м бу‍н‍й‍аˑ‍ну‍н мaрҫуˑҫ‍ун
    Поистине, Аллах любит тех, которые сражаются на пути Его рядами, словно они — строение укреплённое!
  • 61:5

    وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِي وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ  ۖ فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ  ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
    вa 'иż ƙ‍аˑ‍ля муˑсá лиƙaвмиӽи йаˑ ƙaвми лимa ту'уżуˑнaниˑ вa ƙa‍д тa՝лям‍уˑ‍нa 'a‍нн‍иˑ рaс‍уˑ‍лю a‍л-лaӽ‍и 'илейку‍м фaля‍мм‍аˑ заˑг‍уˑ 'азаˑгa a‍л-лaӽ‍у ƙулюˑбaӽу‍м вa a‍лл‍аˑ‍ӽу ляˑ йaӽдиˑ a‍љ-ƙaвмa a‍љ-фаˑсиƙ‍ыˑ‍н‍a
    И [помяни], как сказал Моисей народу своему: «О народ мой! Почему мучаете вы меня, в то время как знаете вы, что я — посланник Аллаха, [явившийся] к вам?» И когда уклонились они [от истины], отклонил Аллах сердца их. И Аллах не ведёт [по пути верному] людей нечестивых!
  • 61:6

    وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِن بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ  ۖ فَلَمَّا جَاءَهُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ
    вa 'иż ƙ‍аˑ‍ля ՝иˑсá a‍б‍ну мaрйaмa йаˑ бaн‍иˑ 'иср‍аˑ‍'‍иˑ‍лa 'и‍нн‍иˑ рaс‍уˑ‍лю a‍л-лaӽ‍и 'илейку‍м муҫaддиƙаˑa‍н лимаˑ бейнa йaдaййa минa a‍т-тaвраˑaти вa мубaшшираˑa‍н бирaс‍уˑ‍ли‍н йa'тиˑ ми‍н бa՝диˑ a‍смуӽ‍у 'ахмaду фaля‍мм‍аˑ дж‍аˑ‍'aӽу‍м биљ-бaййин‍аˑ‍ти ƙаˑлюˑ ӽаˑżаˑ сихру‍н муб‍иˑ‍н‍ун
    И [помяни], как сказал Иисус, сын Марии: «О сыны Израилевы! Поистине, я — посланник Аллаха к вам, подтверждающий то, что [было ниспослано] до меня в Торе, и благовествующий о Посланнике, [который] придёт после меня, имя его [будет] Ахмад ». Когда же пришёл он с ясными [знамениями], то сказали они: «Это — колдовство явное!»

    Согласно изречению Имама Али, да будет мир с ним, Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и его род, носил десять имён, пять из которых, а именно Мухаммад, Ахмад, ʻАбдалла, Йасин и Нун, упоминаются в Священном Коране (Аль-Хувайзи. Нур ас-сакалайн).

  • 61:7

    وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَىٰ إِلَى الْإِسْلَامِ  ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
    вa мaн 'аҙляму ми‍мм‍aни a‍‍фтaрá ՝алá a‍л-лаӽи a‍љ-кażибa вa ӽувa йу‍д‍՝‍á 'илá a‍љ-'исл‍яˑ‍ми вa a‍лл‍аˑ‍ӽу ляˑ йaӽдиˑ a‍љ-ƙaвмa a‍ҙ-ҙаˑлим‍иˑ‍н‍a
    Кто же несправедливее того, кто измыслил на Аллаха ложь, в то время как его призывают к исламу? И Аллах не ведёт [к пути верному] людей несправедливых!
  • 61:8

    يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
    йу‍р‍иˑд‍уˑ‍нa лийу‍ҭ‍фи'‍уˑ н‍уˑ‍рa a‍л-лaӽ‍и би'aфваˑӽиӽи‍м вa a‍лл‍аˑ‍ӽу мути‍мм‍у нуˑ‍р‍иӽ‍и вa ляв кa‍р‍иӽa a‍љ-каˑфир‍уˑ‍н‍a
    Хотят они погасить свет Аллаха устами своими, в то время как Аллах — Завершающий свет Свой, [даже] если претит [это] неверующим.

    Мухаммад ибн Фудайл спросил  у Имама Казима, да будет мир с ним, о словах Аллаха: «Хотят они погасить свет Аллаха устами своими». Имам, да будет мир с ним, сказал: «Они хотят погасить своими ртами руководство Повелителя правоверных Али, да будет мир с ним». Тогда Мухаммад спросил о значении слов «в то время как Аллах — Завершающий свет Свой». Имам Казим, да будет мир с ним, сказал: «Аллах завершает имамат, ведь имамат — это свет. Это и есть слова Великого и Всемогущего Аллаха: „Уверуйте же в Аллаха, и Посланника Его, и в свет, который ниспослали Мы‟ (64:7). Свет — это Имам» (Аль-Кулайни. Аль-Кафи. Т. 1. С. 196).

  • 61:9

    هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ
    ӽувa a‍љ-ляż‍иˑ 'арсaля рaсуˑляӽ‍у биљ-ӽудá вa д‍иˑ‍ни a‍љ-хaƙƙы лийуҙӽирaӽ‍у ՝алá a‍д-д‍иˑ‍ни куллиӽ‍и вa ляв кa‍р‍иӽa a‍љ-муш‍р‍ик‍уˑ‍н‍a
    Он — Тот, Кто послал Посланника Своего с руководством [верным] и религией истины, дабы превознести её над религией всякой, даже если претит [это] язычникам.

    В целом ряде достоверных хадисов содержится мысль о том, что окончательное торжество ислама над прочими мировыми религиями состоится с пришествием Имама Махди, да будет мир с ним, (Ат-Табарси. Маджма‘ аль-байан).

  • 61:10

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ تِجَارَةٍ تُنجِيكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
    й‍аˑ 'аййуӽаˑ a‍љ-ляż‍иˑ‍нa '‍аˑ‍aмaнуˑ ӽаљ 'адуллюку‍м ՝алá тиджаˑрaти‍н ту‍н‍джиˑку‍м мин ՝aż‍аˑ‍бин 'ал‍иˑ‍м‍ин
    О те, которые уверовали! Указать ли мне вам на торговлю, [которая] спасёт вас от наказания мучительного?

    Некий человек, претендуя на строжайшее соблюдение установлений ислама, пренебрежительно отзывался о мирских богатствах, на что Имам Али, да будет мир с ним, сказал ему: «Ты ошибся, ибо мир есть великое богатство для тех, чей ум бодрствует и разумеет». Далее, развивая эту мысль, Имам Али, да будет мир с ним, пояснил, что земной мир — это торговый дом для друзей Аллаха (Саййид ар-Ради. Нахдж аль-балага. Изречение 131). 

  • 61:11

    تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ  ۚ ذَ‌ٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
    ту'умин‍уˑ‍нa биљ-ляӽ‍и вa рaсуˑлиӽ‍и вa туджаˑӽид‍уˑ‍нa фиˑ сaб‍иˑ‍ли a‍л-лaӽ‍и би'a‍м‍ваˑлику‍м вa 'a‍н‍фусику‍м żаˑлику‍м ẋaйру‍н ляку‍м‍н ку‍н‍ту‍м тa՝лям‍уˑ‍н‍a
    [Эта торговля успешна, когда] веруете вы в Аллаха и Посланника Его и усердствуете на пути Аллаха имуществом своим и душами своими. Это лучше для вас, если бы знали вы!
  • 61:12

    يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ  ۚ ذَ‌ٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
    йaгфир ляку‍м żунуˑбaку‍м вa йу‍д‍ẋыљку‍м джa‍нн‍аˑ‍ти‍н тa‍дж‍р‍иˑ ми‍н тaхтиӽаˑ a‍љ-'анӽ‍аˑ‍ру вa мaсаˑкинa ҭaййибaтa‍н фиˑ джa‍нн‍аˑ‍ти ՝a‍д‍ни‍н żаˑликя a‍љ-фaвзу a‍љ-՝аҙ‍ыˑ‍м‍у
    [При торговле подобной] простит Он вам грехи ваши и введёт вас в сады [райские] — текут под [кронами деревьев] их реки, — и [введёт Он] в жилища прекрасные в садах вечности. Это — спасение великое!

    Когда в местечке ʻАкаба Пророк, да благословит его Аллах и его род, тайно встретился с несколькими жителями Медины и они принесли ему клятву на верность, ʻАбдалла ибн Раваха сказал ему, что он может требовать любых условий для себя и Всевышнего. В ответ Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и его род, сказал, что условием его Господа является отказ приписывать Ему сотоварищей, а сам он просит лишь защищать его так же, как они защищали бы самих себя и свою собственность. Когда же ʻАбдалла спросил его о вознаграждении за исполнение этих условий, то Пророк, да благословит его Аллах и его род, ответил, что наградой им будет рай. В ответ ‘Абдалла сказал, что сделка весьма выгодна и предложил объявить её нерасторжимой (Факих Имани. Нур аль-кур’ан).

  • 61:13

    وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا  ۖ نَصْرٌ مِّنَ اللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ  ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ
    вa 'уẋрá тухиббуˑнaӽаˑ нaҫру‍н минa a‍л-лaӽ‍и вa фaтху‍н ƙa‍р‍иˑ‍бу‍н вa бaшши‍р‍‍‍и a‍љ-му'умин‍иˑ‍н‍a
    И [дарует Он] другое, что любите вы: помощь от Аллаха и победу близкую. И обрадуй же [вестью о победе] верующих!
  • 61:14

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا أَنصَارَ اللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللَّهِ  ۖ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللَّهِ  ۖ فَآمَنَت طَّائِفَةٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَفَرَت طَّائِفَةٌ  ۖ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ
    й‍аˑ 'аййуӽаˑ a‍љ-ляż‍иˑ‍нa '‍аˑ‍aмaнуˑ куˑ‍н‍в 'a‍н‍ҫ‍аˑ‍рa a‍л-лaӽ‍и кaмаˑ ƙ‍аˑ‍ля ՝иˑсá a‍б‍ну мaрйaмa лиљхaваˑ‍р‍иˑй‍иˑ‍нa мaн 'a‍н‍ҫаˑ‍р‍иˑ 'илá a‍л-лаӽи ƙ‍аˑ‍ля a‍љ-хaваˑ‍р‍иˑй‍уˑ‍нa нaхну 'a‍н‍ҫ‍аˑ‍ру a‍л-лaӽ‍и фa'‍аˑ‍aмaнa‍т ҭ‍аˑ‍'ифaту‍н ми‍н бaн‍иˑ 'иср‍аˑ‍'‍иˑ‍лa вa кaфaрa‍т ҭ‍аˑ‍'ифaту‍н фa'aййa‍д‍наˑ a‍љ-ляż‍иˑ‍нa '‍аˑ‍aмaнуˑ ՝алá ՝адуˑвиӽи‍м фa'aҫбaхуˑ ҙаˑӽи‍р‍иˑ‍н‍a
    О те, которые уверовали! Будьте помощниками Аллаха, как сказал Иисус, сын Марии, апостолам: «Кто помощники мои [на пути] к Аллаху?» Сказали апостолы: «Мы — помощники Аллаха». И уверовала часть сынов Израилевых, и не уверовала [другая] часть. И поддержали Мы тех, которые уверовали, против врагов их, и стали они победителями.

    Имам Садик, да будет мир с ним, говорил: «Наши последователи — это наши апостолы. Ученики Иисуса, да будет мир с ним, не сумели помочь ему в борьбе с врагами и иудеями, но наши последователи помогают нам. Они подвергаются пыткам и гонениям, погибают мученической смертью во имя нашего дела, и Всевышний Аллах вознаградит их за все страдания, которые они претерпели ради нас» (Аль-Машхади. Канз ад-дака’ик).

Согласно словам Пророка Мухаммада, да благословит Аллах его и его род, всякого, кто читает суру «Иса» (второе название суры «Ас-Сафф»), сам пророк Иисус, да будет мир с ним, будет приветствовать и на протяжении всей его земной жизни будет молить Всевышнего Господа простить ему его прегрешения, а в Судный день будет ему другом.

Имам Бакир, да будет мир с ним, говорил, что всякого, кто постоянно читает суру «Ас-Сафф» в своих обязательных и дополнительных молитвах, Аллах возведёт в положение, равное положению ангелов и Божьих посланников, да будет мир с ними всеми (Факих Имани, «Нур аль-Кур’ан»).

Имам Бакир, да будет мир с ним, сказал, что тот, кто читает суры «Аль-Хадид», «Аль-Хашр», «Ас-Сафф», «Аль-Джумуа» и «Ат-Тагабун», начинающиеся с аятов, славящих Аллаха (мусаббихат), будет жить, пока не встретит Имама Махди, да будет мир с ним, а если ему доведётся умереть раньше, то он станет соседом Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его род (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан»).