- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَأَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِّنكُمْ وَأَقِيمُوا الشَّهَادَةَ لِلَّهِ ۚ ذَٰلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۚ وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجًا
-
фa'иżаˑ бaлaгнa 'аджaлaҳуннa фa'aмсикуˑҳуннa бимa՝руˑфин 'ав фаˑриқуˑҳуннa бимa՝руˑфин вa 'aшҳидуˑ żaвaй ՝aдлин минкум вa 'ақыˑмуˑ aш-шaҳаˑдaтa лилляҳи żаˑликум йуˑ՝аҙу биҳи мaн каˑнa йу'умину биљ-ляҳи вa aљ-йaвми aљ-'аˑẋыри вa мaн йaттaқы aл-лaҳa йaдж՝aљ ляҳу мaẋрaджаˑaн
-
И когда выждут они срок свой, то [или] удерживайте их по-доброму, или расстаньтесь с ними по-доброму, и призовите свидетелями двух справедливых [мужчин] из вас и принесите свидетельство пред Аллахом. Этим [повелением] даётся наставление тому, кто верил в Аллаха и в день Последний. И кто станет остерегаться [гнева] Аллаха — установит Он для него выход [из положения]
-
Имам Бакир, да будет мир с ним, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и его род, сказал: «Кто скроет свидетельство или принесёт свидетельство, дабы через него пролить кровь мусульманина или утаить его имущество, тот явится в Судный день, а на его лице мрак, тянущийся на расстояние взора. На лице его будет усталость, и все творения узнают его по имени и роду. Тот же, кто принесёт истинное свидетельство, дабы через него оживить право мусульманина, тот явится в день суда, а на его лице свет, тянущийся на расстояние взора, и люди узнают его по имени и роду». Затем Имам Бакир, да будет мир с ним, сказал: «Разве ты не видишь, что Великий и Всемогущий Аллах говорит: «…и принесите свидетельство пред Аллахом…» (Ас-Садук. Саваб аль-а‘мал. С. 269).