-
Мейсам Вахид Таммар
-
-
-
69:3
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُвa маˑ 'aдраˑкя маˑ aљ-хаˑққaҳуИ откуда знать тебе, что [такое событие] неизбежное? -
69:4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِкażżaбaт ċaмуˑду вa ՝аˑдун биљ-қаˑри՝aҳиСчитали ложью [племена] ‘ад и самуд поражающее [сердца ужасом своим бедствие дня Судного]. -
69:5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِфa'aммаˑ ċaмуˑду фa'уҳликуˑ биҭ-ҭаˑгийaҳиЧто же [до племени] самуд, то были они погублены [наказанием] запредельным.Арабское слово «ат-тагийа» обозначает нечто, выходящее за пределы. В данном айате может подразумеваться как само наказание, так и следствие чрезмерного грехопадения.
-
69:6
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍвa 'aммаˑ ՝аˑдун фa'уҳликуˑ бириˑхин ҫaрҫaрин ՝аˑтийaҳинИ что [до племени] ‘ад, то были они погублены ветром завывающим, неистовым.Племя ʻад жило в местности, известной как Ахкаф, на Аравийском полуострове на территории современного Йемена. Люди этого племени отличались высоким ростом и большой физической силой. Их нивы и сады давали обильный урожай. Их пророком был Худ, да будет мир с ним. Этот народ оказался настолько строптивым, что Всемогущий Господь обрёк его на мучительную гибель.
Имам Бакир, да будет мир с ним, сказал: «Неистовый ветер — это ветер наказания, не оставляющий ничего живого. Он вышел из-под семи земель и выходил оттуда только на ‘адитов, когда Аллах разгневался на них. Тогда Аллах велел Своим хранителям вывести этот ветер на величину кольца, но он ослушался их и вышел на величину ноздри быка из-за гнева своего и ярости на ‘адитов. Тогда его хранители воззвали к Аллаху: „О Господь наш! Он ослушался нас, и мы страшимся, что погибнут те, кто не оказывал Тебе неподчинения и оживлял Твои земли!‟. Аллах отправил Джабраила, и он встретил этот ветер своими крыльями и вернул его назад, сказав: „Выйди только на столько, на сколько было велено тебе‟. И ветер вышел на эту величину и истребил ‘адитов и тех, кто были с ними (Аль-Кулайни. Аль-Кафи. Т. 8. С. 92).
-
69:7
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍсaẋẋaрaҳаˑ ՝алейҳим сaб՝а лейаˑлин вa ċaмаˑнийaтa 'аййаˑмин хусуˑмаˑaн фaтaраˑ aљ-қaвмa фиˑҳаˑ ҫaр՝аˑ кa'aннaҳум 'а՝джаˑзу нaẋлин ẋаˑвийaҳинДал [Аллах] власть ему (ветру) над ними на семь ночей и восемь дней непрерывно, и [мог бы] увидеть ты людей там поверженными, как [будто] они стволы [рухнувших] пальм, пустых изнутри. -
69:8
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍфaҳаљ тaраˑ лaҳум мин баˑқыйaҳинИ видишь ли ты от них что-либо оставшееся? -
69:9
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِвa джаˑ'a фир՝авну вa мaн қaблaҳу вa aљ-му'утaфикаˑту биљ-ẋаˑҭи'aҳиИ совершали Фараон, и те, кто [был] до него, и опрокинутые [поселения] (Содом и Гоморра) грехи. -
69:10
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةًфa՝аҫaв рaсуˑля рaббиҳим фa'aẋażaҳум 'aẋżaтaн раˑбийaҳaнИ ослушались они посланника Господа своего, и подверг Он их наказанию превосходящему. -
69:11
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ'иннаˑ ляммаˑ ҭaгаˑ aљ-маˑ'у хaмaљнаˑкум фиˑ aљ-джаˑрийaҳиПоистине, Мы, когда стала выходить [из берегов] вода, понесли вас в [ковчеге] плавучем, -
69:12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌлинaдж՝аляҳаˑ лякум тażкирaтaн вa тa՝ийaҳаˑ 'уżунун ваˑ՝ийaҳундабы сделать это для вас напоминанием [назидательным] и дабы внимали этому уши внемлющие.В более чем тридцати хадисах сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и его род, обратился к Всемогущему Аллаху с мольбой даровать Али, да благословит его Аллах и его род, способность слышать и сохранять в своём сердце слова истины. А Имам Али, да будет мир с ним, сказал: «После этого я никогда не забывал ни одного слова из того, что слышал от Посланника Аллаха» (Ат-Табарси. Маджма‘ аль-байан).
-
69:13
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌфa'иżаˑ нуфиẋa фиˑ aҫ-ҫуˑри нaфẋaтун ваˑхидaҳунИ когда подуют в рог дуновением одним, -
69:14
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةًвa хумиляти aљ-'арḍу вa aљ-джибаˑлю фaдуккaтаˑ дaккaтaн ваˑхидaҳaни понесутся земля и горы и разобьются разбиванием единым, -
69:15
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُфaйaвмa'иżин вaқa՝ати aљ-ваˑқы՝aҳуи в тот День произойдёт происходящее [событие великое], -
69:16
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌвa aншaққaти aс-сaмаˑ'у фaҳийa йaвмa'иżин вa aҳийaҳуни расколется небо, и [станет] оно в тот День слабым. -
69:17
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌвa aљ-мaляку ՝аляˑ 'арджаˑ'иҳаˑ вa йaхмилю ՝аршa рaббикя фaвқaҳум йaвмa'иżин ċaмаˑнийaҳунИ ангелы [встанут] по краям его (неба), и понесут Престол Господа твоего над собой в тот День восьмеро.В хадисе Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и его род, сказано, что сейчас носителей Трона четверо, но в день Воскрешения эта группа будет усилена ещё четырьмя (Комментарий Али ибн Ибрахима аль-Кумми. Т. 2. С. 384). В предании сообщается, что в Судный день восемь носителей Небесного Трона будут состоять из двух четвёрок. В первую войдут пророки Ной, Авраам, Моисей, да будет мир с ним, и Иисус, да будет мир с ним, а во вторую — Мухаммад, да благословит его Аллах и его род, Али, да будет мир с ним, Хасан, да будет мир с ним, и Хусейн, да будет мир с ним, (Ат-Табарси. Маджма‘ аль-байан. Т. 10. С. 346).
-
69:18
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌйaвмa'иżин ту՝рaḍуˑнa ляˑ тaẋфаˑ минкум ẋаˑфийaҳунВ тот День будете вы представлены, и не скроется [никакое деяние] ваше скрытое. -
69:19
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْфa'aммаˑ мaн 'уˑтийa китаˑбaҳу бийaмиˑниҳи фaйaқуˑлю ҳаˑ'уум aқрa'уˑ китаˑбиˑИ что до того, кому будет дана запись [деяний] его в правую [руку], — скажет он [от радости]: «Вот вам, прочтите запись [деяний] моих!Многочисленные предания сообщают, что здесь речь идёт об Имаме Али, да будет мир с ним, или о нём и его последователях.
-
69:20
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ'инниˑ ҙaнaнту 'aнниˑ муляˑқын хисаˑбийaҳПоистине, я убеждённо верил, что встречу расчёт [деяний] своих».
В хадисе от Пророка Мухаммада, да благословит Аллах его и его род, сказано: «Бремя грехов того, кто читает суру „Аль-Хакка“, будет облегчено».
Согласно преданию от Имама Бакира, да будет мир с ним, мусульманам надлежит как можно чаще читать суру «Аль-Хакка», поскольку чтение её во время обязательных и дополнительных молитв служит подтверждением веры во Всемогущего Аллаха и Его Посланника, да благословит Аллах его и его род, и всякий, кто делает это, сохранит свою веру неизменной вплоть до встречи с Господом (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан»).