153-й аят из 165
Воспроизвести
Оригинал
وَأَنَّ هَـٰذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ  ۖ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ  ۚ ذَ‌ٰلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
вa 'a‍нн‍a ӽаˑżаˑ ҫыраˑҭиˑ мустaƙыˑмаˑa‍н фa a‍‍ттaби՝‍уˑ‍ӽ‍у вa ляˑ тaттaби՝уˑ a‍с-субуля фaтaфaррaƙa бику‍м ՝a‍н сaбиˑлиӽи żаˑлику‍м вaҫҫаˑку‍м биӽ‍и ля՝алляку‍м тaттaƙ‍уˑ‍н‍a
И, поистине, это — путь Мой прямой: следуйте же по нему и не следуйте путями [иными], чтобы не отделили они вас от пути Его. Это — [то, что] заповедал Он вам, — быть может, вы станете остерегаться [гнева Его]».

Разъясняя одному из своих сподвижников данный айат, Имам Бакир (а) спросил: «Знаешь ли ты, что значит „путь Мой прямой“?» Сподвижник ответил: «Нет». Имам (а) сказал: «Это руководство Али и преемников». Затем Имам (а) спросил: «Знаешь, что значит „следуйте же по нему“?» Сподвижник ответил: «Нет». Имам (а) сказал: «[Следование] за Али ибн Аби Талибом». Затем Имам (а) спросил: «Знаешь ли ты, что значит „и не следуйте путями [иными]“?» Сподвижник ответил: «Нет». Имам (а) сказал: «…Руководству такого-то и такого-то (Абу Бакра и Умара)». Затем Имам (а) спросил: «Знаешь, что значит „чтобы не отделили они вас от пути Его“?» Сподвижник ответил: «Нет». Имам (а) сказал: «То есть от пути Али» (Аль-Бахрани. Аль-Бурхан. Т. 3. С. 119).