28-й аят из 165
Воспроизвести
Оригинал
بَلْ بَدَا لَهُم مَّا كَانُوا يُخْفُونَ مِن قَبْلُ  ۖ وَلَوْ رُدُّوا لَعَادُوا لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
бaљ бaдаˑ лaӽу‍м маˑ каˑнуˑ йуẋф‍уˑ‍нa ми‍н ƙa‍б‍лу вa ляв руддуˑ ля՝аˑдуˑ лимаˑ нуӽуˑ ՝анӽу вa 'и‍нн‍aӽу‍м лaкаˑżиб‍уˑ‍н‍a
[На самом деле не сожалеют они]. Нет! Проявилось для них то, что скрывали они прежде, [и впали они в ужас]. И если бы были возвращены они, то вернулись бы к тому, от чего удерживались! Поистине, они, несомненно, лжецы!

Имам Садик (а) сказал: «Аллах сказал воде: „Будь прозрачной и чистой, чтобы Я сотворил из тебя Мой рай и людей послушания‟, и сказал воде: „Будь солёной и горькой, чтобы Я сотворил из тебя Мой ад и людей ослушания‟. Он излил эти два вида воды на глину, взял горсть десницей (то есть силой) и сотворил их подобными частицам (зарр), а затем привёл их к свидетельству о самих себе: „Разве Я не ваш Господь, и Мне обязаны вы подчиняться?‟ Они сказали: „Да‟. Он сказал огню: „Будь огнём‟ — и огонь воспламенился. Аллах приказал им: „Бросьтесь в огонь!‟. Некоторые устремились к нему, некоторые замедлили, а другие остались на месте; когда они почувствовали жар огня, они отошли назад, и никто из них не вошёл в него. Затем Аллах взял горсть левой дланью и создал творение, подобное частицам, такое, как те, [что были прежде]. Он привёл их к свидетельству о самих себе, как привёл других, а затем сказал им: „Бросьтесь в огонь!‟ Одни замедлили, другие бросились в него сразу, а третьи устремились в него по мановению ока. Так все они оказались в огне, и Аллах сказал: „Выйдите все из него целыми и невредимыми!‟ Они все вышли  из огня, и ничего с ними не случилось. Первые взмолили: „О Господь наш! Прости нас и позволь нам сделать то, что они сделали!‟ Он сказал: „Я простил вас‟. Среди них есть те, кто устремляется к усердию [в поклонении Аллаху в ближнем мире], но есть и те, кто медлит, и есть те, кто остаётся на месте, как они и сделали в первый раз (в мире зарр). Таково слово Аллаха: „Нет! Проявилось для них то, что скрывали они прежде, [и впали они в ужас]. И если бы были возвращены они, то вернулись бы к тому, от чего удерживались! Поистине, они, несомненно, лжецы!‟» (Комментарий «Аль-ʻАййаши». Т. 1. С. 358).