20-й аят из 20
Воспроизвести
Оригинал
 ۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ  ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ  ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ  ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ  ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ  ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ  ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ  ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ  ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا  ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا  ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ  ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
‍нн‍a раббакя йa՝ляму 'a‍нн‍aкa тaƙ‍уˑ‍му 'a‍д‍н‍á ми‍н ċулуċaйи a‍љ-лейли вa ниҫфaӽ‍у вa ċулуċaӽ‍у вa ҭ‍аˑ‍'ифaту‍н минa a‍љ-ляż‍иˑ‍нa мa՝акя вa a‍лл‍аˑ‍ӽу йуƙaддиру a‍љ-лейля вa a‍н‍-нaӽ‍аˑ‍рa ՝алимa 'a‍н лa‍н тухҫ‍уˑ‍ӽ‍у фaт‍аˑ‍бa ՝алейку‍м фаˑ‍ƙ‍рa'‍уˑ маˑ тaйaссaрa минa a‍љ-ƙур'‍аˑ‍ни ՝алимa 'a‍н сaйaк‍уˑ‍ну ми‍н‍ку‍м мaрḍá вa '‍аˑ‍ẋaр‍уˑ‍нa йaḍ‍р‍иб‍уˑ‍нa фиˑ a‍љ-'арḍи йa‍б‍тaг‍уˑ‍нa ми‍н фaḍли a‍л-лaӽ‍и вa '‍аˑ‍ẋaр‍уˑ‍нa йуƙаˑтил‍юˑ‍нa фиˑ сaб‍иˑ‍ли a‍љ-ляӽи фаˑ‍ƙ‍рa'‍уˑ маˑ тaйaссaрa минӽу вa 'аƙыˑмуˑ a‍ҫ-ҫaляˑaтa вa '‍аˑ‍туˑ a‍з-зaкяˑaтa вa 'a‍ƙ‍р‍иḍуˑ a‍л-лaӽ‍a ƙaрḍаˑaн хaсaнаˑa‍н вa маˑ туƙaддимуˑ ли'‍н‍фусику‍м мин ẋaй‍р‍и‍н тaджид‍уˑ‍ӽ‍у ՝и‍н‍дa a‍л-лaӽ‍и ӽувa ẋaйраˑa‍н вa 'а՝ҙaмa 'a‍дж‍раˑa‍н вa a‍‍стaгфируˑ a‍л-лaӽ‍a‍нн‍a a‍л-лaӽ‍a гaф‍уˑ‍ру‍н рaх‍иˑ‍м‍ун
Поистине, Господь твой знает, что простаиваешь ты [время], близкое к двум третям ночи, и [порой] половину её, и [иногда] треть её, и [так же поступают] часть тех, которые с тобою. И Аллах определяет меру дня и ночи. Знает Он, что не [сможете вы] сосчитать его, поэтому принял Он покаяние ваше. Читайте же из Корана то, что будет вам легко! [Облегчено для вас это, ибо] знал [Аллах], что [некоторые] из вас будут больными, и другие ступают по земле, стремясь [обрести] благость Аллаха, и другие — сражаются на пути Аллаха. Читайте же из него то, что будет вам легко, и совершайте молитву [обрядовую], и давайте [милостыню] очистительную, и дайте Аллаху заём прекрасный. И какое бы добро ни предварили бы вы для себя, найдёте вы его у Аллаха [таким, что окажется] оно лучшим и бо́льшим по награде. И просите прощения у Аллаха. Поистине, Аллах — Прощающий, Милостивый!

Имам Садик, да будет мир с ним, сказал, что причиной ниспослания этой суры было то, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и его род, и его сподвижники выстаивали всю ночь в молитве так, что их ноги опухли от стояния. Это стало тяжело для них, и эта сура была ниспослана как облегчение. Всевышний сказал: «И Аллах определяет меру дня и ночи. Знает Он, что не [сможете вы] сосчитать его» — то есть не выдержите этого (Шайбани. Нахдж аль-байан).

Имам Рида, да будет мир с ним, сказал: «Читайте Коран столько, сколько того требуют ваше смирение и сердечная чистота» (Ат-Табарси. Маджма‘ аль-байан).