Аль-Муддассир
  • Мейсам Вахид Таммар
    image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 74:1

    يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
    й‍аˑ 'аййуӽаˑ a‍љ-муддaċċи‍р‍у
    О завернувшийся!
  • 74:2

    قُمْ فَأَنذِرْ
    ƙу‍м фa'a‍н‍żир
    Встань и предостерегай [людей от наказания дня Судного]!

    Накануне паломничества в Мекку язычники арабы собрались вместе, и некоторые из них, в частности Абу Джахль, Абу Суфйан, Валид ибн Мугайра и Назр ибн Харис, стали совещаться на предмет того, что им говорить прибывшим в Мекку паломникам, до которых дошли неясные слухи о пророческом призыве Мухаммада, да благословит его Аллах и его род. После долгих разговоров они решили, что лучше всего будет назвать его сахир (‘колдун’), поскольку колдовство нередко служило причиной разрыва отношений между супругами и между отцами и сыновьями, и именно к таким последствиям приводил порой призыв Пророка, да благословит его Аллах и его род. Узнав об этом, Пророк, да благословит его Аллах и его род, очень огорчился, вернулся домой подавленным и решил прилечь. Тогда-то и были ниспосланы ему эти айаты, призывавшие встать и выступить против своих хулителей.

  • 74:3

    وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
    вa раббакя фaкaббир
    И Господа своего возвеличивай!

    В преданиях, восходящих к Ахль аль-бейт, да будет мир с ним, говорится о том, что смысл выражения «Аллаху акбар» в том, чтобы показать, что Всемогущий Господь превыше того, чтобы человек мог описать Его словами и представить.

  • 74:4

    وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
    вa ċийаˑбакя фaҭaӽӽир
    И одежды свои [укороти и] очищай!

    Согласно изречению Имама Садика, да будет мир с ним, в этом айате Всевышний повелевает укоротить одежду (Ат-Табарси. Маджма‘ аль-байан).

  • 74:5

    وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
    вa a‍р-ру‍дж‍зa фаˑӽджур
    И скверны избегай!
  • 74:6

    وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
    вa ляˑ тa‍м‍ну‍н тaстaкċи‍р‍у
    И не делай одолжение, считая большим [деяние своё]!

    Имам Садик, да будет мир с ним, комментируя этот айат, выразился следующим образом: «Не переоценивай своего доброго дела, исполненного во имя Аллаха» (Аль-Хувайзи. Нур ас-сакалайн. Т. 5. С. 454).

  • 74:7

    وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
    вa лирaббикя фаˑҫбир
    И ради Господа своего терпи!

    Имам Али, да будет мир с ним, сказал: «Терпение и стойкость для веры значат то же, что голова для тела» (Саййид ар-Ради. Нахдж аль-балага). В хадисе от Пророка, да благословит его Аллах и его род, сказано: «Господь сказал: „Если Мой раб стойко переносит все беды и страдания, которые Я причиняю его телу, имуществу или детям, в Судный день Мне придётся преодолевать Себя, чтобы судить его поступки или открыть книгу его деяний“». Когда Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и его род, спросили: «Что такое вера?» — он ответил: «Вера наполовину состоит из терпения». Имам Али, да будет мир с ним, сказал: «Прогоняй печаль с помощью благой уверенности и терпения» (Аль-Караджики. Канз аль-фава’ид. Т. 1. С. 140).

  • 74:8

    فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
    фa'иżаˑ нуƙырa фиˑ a‍н‍-наˑƙ‍уˑ‍р‍и
    И когда подуют в рог,
  • 74:9

    فَذَ‌ٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
    фażаˑликя йaвмa'иżи‍н йaвмун ՝ас‍иˑ‍р‍ун
    тот День — [каким же] день будет трудным,
  • 74:10

    عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
    ՝алá a‍љ-каˑфи‍р‍иˑ‍нa гейру йaс‍иˑ‍р‍‍‍ин
    для неверующих [будет он] нелёгким.
  • 74:11

    ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
    żaрниˑ вa мaн ẋaля‍ƙ‍ту вaхиˑдаˑ‍aн
    Оставь Меня с тем, кого сотворил Я одиноким,

    Здесь и в последующих айатах подразумевается Валид ибн Мугайра аль-Махзуми, один из наиболее печально известных курайшитских вождей (Маджма‘ аль-байан).

  • 74:12

    وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا
    вa джa՝аљту ляӽу маˑляˑa‍н мa‍м‍дуˑдаˑ‍aн
    и наделил Я его имуществом огромным
  • 74:13

    وَبَنِينَ شُهُودًا
    вa бaн‍иˑ‍нa шуӽуˑдаˑ‍aн
    и сыновьями, присутствующими [всегда рядом с ним],
  • 74:14

    وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
    вa мaӽӽa‍д‍ту ляӽ‍у тa‍м‍ӽиˑдаˑ‍aн
    и подготовил Я для него [все средства жизни, полностью] обеспечив!
  • 74:15

    ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
    ċу‍мм‍a йa‍ҭ‍мa՝у 'ан 'аз‍иˑ‍д‍a
    После [всего этого] жаждет он, чтобы добавил Я [ещё].
  • 74:16

    كَلَّا  ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
    кaлл‍яˑ‍нн‍aӽу к‍аˑ‍нa ли'йаˑтинаˑ ՝аниˑдаˑ‍aн
    Так не [бывать этому]! Поистине, он был знамениям Нашим упрямо противящимся.
  • 74:17

    سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
    сa'урӽиƙуӽу ҫa՝уˑдаˑ‍aн
    Вскоре обременю Я его подъёмом [на гору в аду, откуда низвергнется он в глубину его].
  • 74:18

    إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
    ‍нн‍aӽ‍у фaккaрa вa ƙaддaр‍a
    Поистине, он обдумал и рассчитал, [как бороться с Кораном]!
  • 74:19

    فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
    фaƙутиля кейфa ƙaддaр‍a
    И да будет убит он! Как рассчитал он [это]?!
  • 74:20

    ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
    ċу‍мм‍a ƙутиля кейфa ƙaддaр‍a
    Затем — да будет убит он [ещё раз]! Как рассчитал он [замысел свой]?!

Имам Бакир, да будет мир с ним, говорил: «Каждого, читающего суру „Аль-Муддассир“ во время обязательной молитвы, Господь в Судный день поставит рядом с Пророком Мухаммадом, да благословит Аллах его и его род, дарует ему такой же высокий статус и избавит его от бед и несчастий в земной жизни» (Факих Имани, «Нур аль-Кур’ан»).