Ат-Таквир
  • Мейсам Вахид Таммар
    image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 81:1

    إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
    'иżаˑ a‍ш-шa‍м‍су куˑвирaт
    Когда солнце будет скручено,
  • 81:2

    وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
    вa 'иżаˑ a‍н‍-нудж‍уˑ‍му a‍‍‍н‍кaдaрaт
    и когда звёзды померкнут,
  • 81:3

    وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
    вa 'иżаˑ a‍љ-джиб‍аˑ‍лю суййирaт
    и когда горы придут в движение,
  • 81:4

    وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
    вa 'иżаˑ a‍љ-՝иш‍аˑ‍ру ՝уҭҭилят
    и когда верблюдицы беременные будут оставлены [без присмотра],
  • 81:5

    وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
    вa 'иżаˑ a‍љ-вухуˑшу хуширaт
    и когда дикие [животные] будут собраны.
  • 81:6

    وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
    вa 'иżаˑ a‍љ-бих‍аˑ‍ру суджжирaт
    и когда моря будут переполнены [тем, что возгорится],
  • 81:7

    وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
    вa 'иżаˑ a‍н‍-нуф‍уˑ‍су зуˑвиджaт
    и когда души сочетаются,

    Имам Бакир, да будет мир с ним, растолковал данный айат следующим образом: «Обитатели рая соединятся с прекрасными девственницами. А что касается обитателей ада, то с каждым человеком из них будет дьявол. Души неверующих и лицемеров соединятся с дьяволами, и они — их соседи» (Комментарий Али ибн Ибрахима аль-Кумми. Т. 2. С. 400).

  • 81:8

    وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
    вa 'иżаˑ a‍љ-мaв'‍уˑ‍дaту су'илят
    и когда зарытая живьём, будет спрошена,

    В одном из преданий рассказывается, что в ответ на просьбу истолковать этот айат Имам Бакир, да будет мир с ним, заявил, что он подразумевает «тех, кто был убит за любовь к нам» (Бихар аль-анвар. Т. 23. С. 254). В другом предании указывается, что подтверждение его словам можно найти в айате: «Скажи: „Не прошу я у вас за [призыв] этот награды, кроме любви к ближайшей [родне моей]“» (42:23).

  • 81:9

    بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
    би'aййи ża‍н‍би‍н ƙутилят
    за какой грех была убита,
  • 81:10

    وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
    вa 'иżаˑ a‍ҫ-ҫухуфу нуширaт
    и когда свитки [с записями о деяниях] будут развёрнуты,
  • 81:11

    وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
    вa 'иżаˑ a‍с-сaм‍аˑ‍'у куши‍ҭ‍aт
    и когда небо будет сдёрнуто,
  • 81:12

    وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
    вa 'иżаˑ a‍љ-джaх‍иˑ‍му су՝՝ирaт
    и когда геенна воспламенится,
  • 81:13

    وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
    вa 'иżаˑ a‍љ-джa‍нн‍aту 'узлифaт
    и когда рай будет приближен [к заслуживающим его],
  • 81:14

    عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
    ՝алимaт нaфсу‍н м‍аˑ 'ахḍaрaт
    узнает [тогда] душа, что приготовила она.
  • 81:15

    فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
    фaл‍яˑ‍ƙ‍симу биљ-ẋу‍нн‍aс‍и
    Но нет! Клянусь отступающими (скрывающимися) [днём звёздами],

    Умм Хани спросила у Имам Бакира, да будет мир с ним, о ком идёт речь в данном айате. Имам, да будет мир с ним, ответил ей: «В данном айате речь идёт об Имаме, который уйдёт в сокрытие в двести шестидесятом году. Затем он явится как яркое светило, освещающее тёмную ночь. Если ты доживёшь до того времени, то возрадуется твой взор» (Аль-Кулайни. Аль-Кафи. Т. 1. С. 341).

  • 81:16

    الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
    аљ-джaв‍аˑ‍р‍и a‍љ-ку‍нн‍aс‍и
    плывущими [по небосводу ночному и днём] исчезающими,

    В одном из преданий, посвящённых толкованию этих айатов, приводятся слова Имама Али, да будет мир с ним: «Это — пять планет: Сатурн, Юпитер, Марс, Венера и Меркурий» (Факих Имани. Нур аль-кур’ан). 

  • 81:17

    وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
    вa a‍љ-лейли 'иżаˑ ՝ас՝ас‍a
    и [клянусь] ночью, когда наступает она,
  • 81:18

    وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
    вa a‍ҫ-ҫу‍б‍хи 'иżаˑ тaнaффaс‍a
    и утром, когда задышит оно!
  • 81:19

    إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
    ‍нн‍aӽ‍у ляƙaвлу рaс‍уˑ‍ли‍н кa‍р‍иˑ‍м‍ин
    Поистине, он (Коран), несомненно, речь, [передаваемая] посланником почтенным (ангелом Гавриилом),
  • 81:20

    ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
    żиˑ ƙуˑвaтин ՝и‍н‍дa żиˑ a‍љ-՝арши мaк‍иˑ‍н‍ин
    обладающим мощью у Владыки Трона, могущественным,

Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сказал: «Читающий суру „Ат-Таквир“ будет спасён Аллахом от позора в День, когда будет раскрыта книга деяний».

Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его род, также сказал: «Тот, кто желает лицезреть меня в Судный день, должен учить суру „Ат-Таквир“» (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан», т. 10, с. 441).