-
Мейсам Вахид Таммар
-
-
81:2
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْвa 'иżаˑ aн-нуджуˑму aнкaдaрaти когда звёзды померкнут, -
-
81:4
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْвa 'иżаˑ aљ-՝ишаˑру ՝уҭҭиляти когда верблюдицы беременные будут оставлены [без присмотра], -
81:5
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْвa 'иżаˑ aљ-вухуˑшу хуширaти когда дикие [животные] будут собраны. -
81:6
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْвa 'иżаˑ aљ-бихаˑру суджжирaти когда моря будут переполнены [тем, что возгорится], -
81:7
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْвa 'иżаˑ aн-нуфуˑсу зуˑвиджaти когда души сочетаются,Имам Бакир, да будет мир с ним, растолковал данный айат следующим образом: «Обитатели рая соединятся с прекрасными девственницами. А что касается обитателей ада, то с каждым человеком из них будет дьявол. Души неверующих и лицемеров соединятся с дьяволами, и они — их соседи» (Комментарий Али ибн Ибрахима аль-Кумми. Т. 2. С. 400).
-
81:8
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْвa 'иżаˑ aљ-мaв'уˑдaту су'иляти когда зарытая живьём, будет спрошена,В одном из преданий рассказывается, что в ответ на просьбу истолковать этот айат Имам Бакир, да будет мир с ним, заявил, что он подразумевает «тех, кто был убит за любовь к нам» (Бихар аль-анвар. Т. 23. С. 254). В другом предании указывается, что подтверждение его словам можно найти в айате: «Скажи: „Не прошу я у вас за [призыв] этот награды, кроме любви к ближайшей [родне моей]“» (42:23).
-
-
81:10
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْвa 'иżаˑ aҫ-ҫухуфу нуширaти когда свитки [с записями о деяниях] будут развёрнуты, -
-
-
81:13
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْвa 'иżаˑ aљ-джaннaту 'узлифaти когда рай будет приближен [к заслуживающим его], -
81:14
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ՝алимaт нaфсун маˑ 'ахḍaрaтузнает [тогда] душа, что приготовила она. -
81:15
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِфaляˑ 'уқсиму биљ-ẋуннaсиНо нет! Клянусь отступающими (скрывающимися) [днём звёздами],Умм Хани спросила у Имам Бакира, да будет мир с ним, о ком идёт речь в данном айате. Имам, да будет мир с ним, ответил ей: «В данном айате речь идёт об Имаме, который уйдёт в сокрытие в двести шестидесятом году. Затем он явится как яркое светило, освещающее тёмную ночь. Если ты доживёшь до того времени, то возрадуется твой взор» (Аль-Кулайни. Аль-Кафи. Т. 1. С. 341).
-
81:16
الْجَوَارِ الْكُنَّسِаљ-джaваˑри aљ-куннaсиплывущими [по небосводу ночному и днём] исчезающими,В одном из преданий, посвящённых толкованию этих айатов, приводятся слова Имама Али, да будет мир с ним: «Это — пять планет: Сатурн, Юпитер, Марс, Венера и Меркурий» (Факих Имани. Нур аль-кур’ан).
-
81:17
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَвa aљ-лейли 'иżаˑ ՝ас՝асaи [клянусь] ночью, когда наступает она, -
-
81:19
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ'иннaҳу ляқaвлу рaсуˑлин кaриˑминПоистине, он (Коран), несомненно, речь, [передаваемая] посланником почтенным (ангелом Гавриилом), -
81:20
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍżиˑ қуˑвaтин ՝индa żиˑ aљ-՝арши мaкиˑнинобладающим мощью у Владыки Трона, могущественным,
Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сказал: «Читающий суру „Ат-Таквир“ будет спасён Аллахом от позора в День, когда будет раскрыта книга деяний».
Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его род, также сказал: «Тот, кто желает лицезреть меня в Судный день, должен учить суру „Ат-Таквир“» (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан», т. 10, с. 441).