Аль-Инфитар
  • Мейсам Вахид Таммар
    image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 82:1

    إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ
    'иżаˑ a‍с-сaм‍аˑ‍'у a‍‍‍н‍фaҭaрaт
    Когда небо расколется,
  • 82:2

    وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ
    вa 'иżаˑ a‍љ-кaваˑкибу a‍‍‍н‍тaċaрaт
    и когда звёзды рассеются,
  • 82:3

    وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
    вa 'иżаˑ a‍љ-бих‍аˑ‍ру фуджжирaт
    и когда моря перельются,
  • 82:4

    وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
    вa 'иżаˑ a‍љ-ƙуб‍уˑ‍ру бу՝ċирaт
    и когда могилы перевернутся [и выйдут из них обитатели], —

    Имам Али, да будет мир с ним, сказал: «Что будет с тобой, когда подойдут к концу твои земные дела и могилы перевернутся [дабы извергнуть мертвецов]? Там каждая душа узнает, что она уготовала вперёд, и предстанет пред Аллахом, её истинным Господином, а всё мнимое (ложные божества) скроется от них» (Саййид ар-Ради. Нахдж аль-балага. Проповедь 226).

  • 82:5

    عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
    ՝алимaт нaфсу‍н маˑ ƙaддaмaт вa 'aẋẋaрaт
    узнает [тогда] душа, что сделала она ранее и [что] отложила.

    Однажды некий человек в присутствии Пророка, да благословит его Аллах и его род, поднялся и обратился к окружающим с просьбой помочь ему в нужде. Никто не откликнулся. Тогда встал один из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и его род, и дал просившему некоторую сумму. Его примеру последовали и остальные, и каждый чем-то помог нуждавшемуся. А Пророк, да благословит его Аллах и его род, по этому случаю сказал: «Тот, кто оставляет после себя добрую традицию, которой следуют и другие, будет вознаграждён тем, что причитается ему самому, и ещё вдобавок получит награду, равную той, что надлежит получить его последователям, но без ущерба для них. Тот же, кто оставляет после себя дурную традицию, которой затем следуют другие, запишет на свой счёт свой собственный грех и вдобавок грехи своих последователей, не уменьшая при этом тяжести прегрешения ни одного из них». И тогда Хузайфа, один из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и его род, произнёс: «Узнает [тогда] душа, что сделала она ранее и [что] отложила» (Ат-Табарси. Маджма‘ аль-байан. Т. 10. С. 449). Имам Садик, да будет мир с ним, сказал: «Вознаграждение ждёт человека после смерти в трёх случаях: если он обратил часть своего имущества в вакуфное владение, если он оставил после себя благочестивую традицию, которой люди следуют после его смерти, и если у него остался добропорядочный набожный сын, который станет просить для него прощения у Аллаха». Согласно другому преданию, вознаграждение после смерти человеку обеспечивают шесть вещей: его набожный потомок, прочитанный им Коран, вырытый им колодец, посаженное и политое им дерево и, наконец, традиция, которая остаётся после него и почитается всеми другими людьми (Аль-Маджлиси. Бихар аль-анвар. Т. 71. С. 257). В некоторых преданиях упор делается на научные труды, которые остаются жить среди людей (Аль-‘Амили. Мунйат аль-мурид. С. 11).

  • 82:6

    يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
    й‍аˑ 'аййуӽаˑ a‍љ-'и‍н‍с‍аˑ‍ну маˑ гaррaкa бирaббикя a‍љ-кa‍р‍иˑ‍м‍и
    О человек, что обольстило [и отвратило] тебя от Господа твоего Щедрого?

    Хадис от Пророка, да благословит его Аллах и его род, посвящённый толкованию этого айата, гласит: «Его невежество наполнило его гордыней и презрением». По поводу толкования данного айата у Повелителя правоверных Али, да будет мир с ним, имеются прекрасные высказывания. Одно из них, например, гласит: «Тот, к кому обращён этот айат, лишён доводов, а его оправдания иллюзорны. Он обрёк себя на невежество. О человек! Кто дал тебе дерзость творить грех? Что ввело тебя в заблуждение относительно твоего Бога и заставило тебя испытывать удовольствие от самоуничтожения? Неужели от твоей болезни нет лекарства и ничто не пробудит тебя ото сна? Почему, жалея других, ты не жалеешь себя? Ведь когда ты видишь кого-либо изнывающим от зноя, ты устраиваешь для него тень, а видя человека, которому горе причиняет нестерпимую боль, ты плачешь от жалости к нему. Почему же тогда ты так терпим к своему собственному недугу? Что даёт тебе силы сносить свою собственную болезнь, что утешает тебя и не даёт тебе разрыдаться над своей судьбой, хотя твоя жизнь тебе стократ дороже любой другой? Почему страх недуга, который может настичь тебя среди ночи, не лишает тебя сна, хотя грехи твои ведут тебя прямо в обитель Господнего гнева. Ты должен побороть вялость, поселившуюся в твоей душе, посредством решимости, а дремоту безразличия в твоих глазах — посредством бодрости. Будь послушным Аллаху, люби Его в поминании и думай о том, как ты избегаешь Его, когда Он обращается к тебе. Он призывает тебя Своим милосердием, Он милостью Своей скрывает твои прегрешения, а ты все равно бежишь от Него к другим. Аллах Великий и Всемогущий так щедр, а ты, столь слабый и ничтожный, набрался дерзости перечить Ему, хотя живёшь под Его защитой и все перемены в твоей жизни есть результат Его бесконечной милости» (Саййид ар-Ради. Нахдж аль-балага. Проповедь 223).

  • 82:7

    الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
    аљ-ляżиˑ ẋaляƙaкa фaсaвв‍аˑ‍кя фa՝адaляк‍я
    Который сотворил тебя, и завершил твоё [создание], и соразмерил Тебя,
  • 82:8

    فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ
    ф‍иˑ 'аййи ҫуˑрaти‍н маˑ ш‍аˑ‍'a рaккaбaк‍a
    в том облике, в каком пожелал, сложил Он тебя!
  • 82:9

    كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
    кaлляˑ бaљ тукażżиб‍уˑ‍нa бид-д‍иˑ‍н‍и
    Так нет! Считаете вы ложью воздаяние [за деяния].
  • 82:10

    وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
    вa 'и‍нн‍a ՝алейку‍м ляхаˑфиҙ‍иˑ‍н‍a
    И, поистине, над вами [есть], несомненно, хранители,
  • 82:11

    كِرَامًا كَاتِبِينَ
    кираˑмаˑa‍н каˑтиб‍иˑ‍н‍a
    [они] — почтенные писцы [деяний ваших].

    Некий человек спросил Имама Садика, да будет мир с ним, по какой причине некоторые из ангелов назначены вести записи добрых и злых деяний человека, хотя известно, что Аллах Всеведущ и никакие тайные или явные деяния не укроются от Его взора. В ответ Имам, да будет мир с ним, сказал: «Аллах призвал этих ангелов поклоняться Ему и назначил их свидетелями при Своих рабах, дабы те ещё строже соблюдали покорность Аллаху и, убоявшись присутствия ангелов, ещё тщательнее избегали греха. У Господа есть немало рабов, склонных творить грех, но, вспоминая о присутствии ангелов, они говорят себе: „Мой Господь видит меня, и у Него есть ангелы, которые будут свидетелями этого поступка“. Более того, Аллах Своей милостью соблаговолил назначить их для защиты Своих рабов от упрямых дьяволов, которых они должны отгонять, и для охраны их от вредных диких животных и насекомых. Эти ангелы остаются невидимыми до тех пор, пока Аллах не распорядится об их появлении и не наступит конец земной жизни людей» (Аль-Хувайзи. Нур ас-сакалайн. Т. 5. С. 522). Некий человек спросил Имама Казима, да будет мир с ним: «Знают ли те два ангела, что назначены записывать дела человека, о его намерениях и внутренней предрасположенности к свершению доброго или злого деяния?» «Отличается ли запах благовоний от запаха содержимого сточной канавы? — вопросом на вопрос ответил Имам, да будет мир с ним, и продолжил: — Когда человек решает совершить благое дело, его дыхание обретает сладостный запах. Ангел, сидящий справа от него (записывающий добрые дела), говорит ангелу слева, чтобы тот встал, ибо человек готовится совершить добро, а после того как человек совершит его, ангел использует его язык и слюну в качестве пера и чернил для записи благого поступка. А когда он решает согрешить, его дыхание становится зловонным и ангел слева от него приказывает ангелу справа встать, так как человек намерен сотворить зло. Когда же зло совершено, то язык и слюна совершившего его служат пером и чернилами для записи его богопротивного деяния». В преданиях сообщается, что ангелы-хранители обязаны заносить в список добрых дел благие намерения человека, а если он осуществляет их, то они отмечают это в своих записях десятикратно. Если же он намерен совершить грех, то никаких записей не ведётся до тех пор, пока он не согрешит на деле, но и тогда в его книге делается лишь одна заметка. Пророк, да благословит его Аллах и его род, поведав о двух ангелах-хранителях, которые засчитывают благой поступок в десятикратном размере, сказал: «Когда человек творит зло, ангел справа говорит ангелу слева, чтобы тот не торопился заносить в список его прегрешение, ведь он может ещё сотворить доброе дело и тем самым искупить свой грех, ибо Аллах сказал: „Поистине, добрые [деяния] удаляют злые“ (11:114), либо покаяться в содеянном... После этого ангел, которому поручено записывать дурные деяния, ждёт в течение приблизительно семи часов, чтобы дать грешнику возможность совершить доброе дело или покаяться. Если же этого не происходит, то ангел справа даёт ему знак занести грех в список дурных поступков». Имам Садик, да будет мир с ним, говорил: «Когда верующие собираются вместе за частной беседой, ангелы-хранители по обоюдной договорённости оставляют их одних. Ведь они могут обсуждать нечто такое, что Аллах пожелает сохранить в тайне» (Аль-Кулайни. Усуль аль-кафи).

  • 82:12

    يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
    йa՝лям‍уˑ‍нa маˑ тaф՝ал‍юˑ‍н‍a
    Знают они [всё], что делаете вы.
  • 82:13

    إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
    ‍нн‍a a‍љ-'a‍б‍р‍аˑ‍рa ляфиˑ нa՝‍иˑ‍м‍ин
    Поистине, добродетельные, несомненно, [пребудут] в благодати [вечной]!
  • 82:14

    وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
    вa 'и‍нн‍a a‍љ-фуджж‍аˑ‍рa ляфиˑ джaх‍иˑ‍м‍ин
    И, поистине, распутники, несомненно, [окажутся] в [огне] геенны!
  • 82:15

    يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
    йaҫлaвнaӽаˑ йaвмa a‍д-д‍иˑ‍н‍и
    Будут они гореть в нём в день Воздаяния,
  • 82:16

    وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
    вa маˑ ӽу‍м ՝анӽаˑ биг‍аˑ‍'иб‍иˑ‍н‍a
    и не [будут] они от него (огня геенны) сокрытыми.
  • 82:17

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
    вa м‍аˑ 'a‍д‍р‍аˑ‍кя маˑ йaвму a‍д-д‍иˑ‍н‍и
    И откуда знать тебе, что [есть] день Воздаяния?
  • 82:18

    ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
    ċу‍мм‍a м‍аˑ 'a‍д‍р‍аˑ‍кя маˑ йaвму a‍д-д‍иˑ‍н‍и
    Затем, откуда знать тебе, что [есть] день Воздаяния?
  • 82:19

    يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا  ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
    йaвмa ляˑ тa‍м‍лику нaфсу‍н линaфси‍н шaй'‍аˑ‍a‍н вa a‍љ-'a‍м‍ру йaвмa'иżи‍н лиљлaӽ‍и
    [Это] День, [в который] не будет владеть душа для души [другой] ничем, и всё повеление в тот День [будет принадлежать лишь] Аллаху.

    Предание от Имама Бакира, да будет мир с ним, гласит: «Власть в тот День, равно как и сегодня, полностью в руках у Аллаха... но в день Суда все правители и владельцы богатств будут лишены своих преимуществ, и не останется господства, кроме господства Аллаха» (Ат-Табарси. Маджма‘ аль-байан. Т. 10. С. 450).

Имам Садык, да будет мир с ним, сказал: «Для того, кто бережно относится к сурам „Аль-Инфитар“ и Аль-Иншикак и читает их в своих обязательных и желательных молитвах, не будет ни одной преграды, отдаляющей его от Аллаха, и не будет ни одного покрова, скрывающего его от Господа. Он будет взирать на Аллаха, а Аллах будет „взирать“ на него, пока не завершит рассчитывать людей [за их деяния]» (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан», т. 10, с. 273; Ас-Садук, «Саваб аль-амаль», с. 151).