Ат-Тарик
  • Мейсам Вахид Таммар
    image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 86:1

    وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
    вa a‍с-сaм‍аˑ‍'и вa a‍ҭ‍-ҭаˑ‍р‍и‍ƙ‍и
    Клянусь небом и приходящей ночью!

    У Имама Али, да будет мир с ним, спросили о выражении «приходящей ночью», и он ответил: «Это — прекраснейшая из звёзд на небе, но люди не знают её. Она названа „приходящая ночью‟, потому что её свет идёт от седьмого неба до ближнего неба, а потом снова идёт от неба к небу так, что возвращается обратно» (Ас-Садук. ‘Илал аш-шара’и‘. Т. 2. С. 301).

  • 86:2

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
    вa м‍аˑ 'a‍д‍р‍аˑ‍кя маˑ a‍ҭ‍-ҭаˑ‍р‍и‍ƙ‍у
    И откуда знать тебе, что [есть] приходящая ночью?
  • 86:3

    النَّجْمُ الثَّاقِبُ
    a‍н‍-нa‍дж‍му a‍ċ-ċаˑƙы‍б‍у
    [Это] — звезда, пронизывающая [небеса светом своим].

    Отвечая на вопрос одного из астрономов по поводу того, какой смысл вложил Аллах в слово «сакиб», Имам Садик, да будет мир с ним, высказался следующим образом: «Это — Сатурн, который появляется на седьмом небе. Но свет его проходит сквозь все небеса и доходит до неба первого. Вот почему Аллах назвал его „звездой пронизывающей“» (Аль-Хувайзи. Нур ас-сакалайн. Т. 5. С. 550).

  • 86:4

    إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
    ‍н куллу нaфси‍н ля‍мм‍аˑ ՝алейӽаˑ хаˑфиҙ‍ун
    Нет никакой души, к которой не [был бы приставлен ангел] оберегающий.
  • 86:5

    فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ
    фaљйа‍н‍ҙу‍р‍и a‍љ-'и‍н‍с‍аˑ‍ну ми‍мм‍a ẋули‍ƙ‍a
    Пусть же посмотрит человек, из чего сотворён он!
  • 86:6

    خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ
    ẋулиƙa ми‍н м‍аˑ‍'и‍н даˑфи‍ƙ‍ин
    Сотворён он из воды изливающейся.
  • 86:7

    يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
    йaẋруджу ми‍н бaйни a‍ҫ-ҫуљби вa a‍т-тaр‍аˑ‍'и‍б‍и
    Выходит она из чресл [мужчины] и грудных костей [женщины].
  • 86:8

    إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
    ‍нн‍aӽ‍у ՝алá рa‍дж‍՝иӽ‍и ляƙаˑдир‍ун
    Поистине, Он вернуть его [к жизни после смерти] ведь Могущий
  • 86:9

    يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
    йaвмa ту‍б‍лá a‍с-сaр‍аˑ‍'и‍р‍у
    в тот День, когда будут раскрыты тайны.

    Му‘аз ибн Джабаль спросил однажды Пророка, да благословит его Аллах и его род: «Как следует понимать использованное в этом айате слово „сара’ир‟ (‘тайны’), то есть с учётом каких тайн Аллах будет судить человека в Иной жизни?» Пророк, да благословит его Аллах и его род, ответил такими словами: «Ваши секреты — это ваши поступки: молитвы, пост, милостыня, ритуальное омовение, очищение после естественных отправлений и любые другие обязательные предписания. Никто не знает, выполняет ли человек эти заповеди. Ведь он может сказать, что помолился или совершил омовение, хотя на самом деле не сделал ни того, ни другого. Именно об этом Аллах сказал: „В тот День, когда будут раскрыты тайны“» (Ат-Табарси. Маджма‘ аль-байан. Т. 10. С. 472).

  • 86:10

    فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
    фaмаˑ ляӽ‍у ми‍н ƙуˑвaти‍н вa ляˑ наˑҫы‍р‍ин
    И не [будет] у него никакой силы, и не [будет] помощника.
  • 86:11

    وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
    вa a‍с-сaм‍аˑ‍'и ż‍аˑ‍ти a‍р-рa‍дж‍՝‍и
    Клянусь небом, возвращающим [воду дождём],
  • 86:12

    وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
    вa a‍љ-'арḍи ż‍аˑ‍ти a‍ҫ-ҫa‍д‍՝‍и
    и землёй, обладающей трещинами [для произрастания растений]!
  • 86:13

    إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
    ‍нн‍aӽ‍у ляƙaвлу‍н фaҫл‍ун
    Поистине, он (Коран) [есть], несомненно, слово, отделяющее [истину ото лжи],

    В одном из преданий приводится рассказ Имама Али, да будет мир с ним, о его беседе с Пророком, да благословит его Аллах и его род: «„Вскоре среди вас начнётся бунт“, — сказал Пророк, да благословит его Аллах и его род. Я спросил, где средство для его предотвращения? Пророк, да благословит его Аллах и его род, ответил: „Это средство — Коран, который поведает вам о прошлом, предскажет будущее и сообщит о вашем приговоре в Судный день. Эта книга отделяет истину от заблуждения. Это — весомое слово. Оно сказано не случайно. Аллах покарает любого деспота, отступившегося от Корана. Того, кто ищет Божественное руководство вне Корана, Аллах не выведет на правильный путь“» (Факих Имани. Нур аль-кур’ан).

  • 86:14

    وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
    вa маˑ ӽувa биљ-ӽaзл‍и
    и не [является] он шуткой.
  • 86:15

    إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
    ‍нн‍aӽу‍м йaкиˑд‍уˑ‍нa кaйдаˑ‍aн
    Поистине, они (язычники) замышляют козни,
  • 86:16

    وَأَكِيدُ كَيْدًا
    вa 'ак‍иˑ‍ду кaйдаˑ‍aн
    и [Я также] замышляю козни.

    См.: Коран, 3:54.

  • 86:17

    فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
    фaмaӽӽили a‍љ-каˑфи‍р‍иˑ‍нa 'a‍м‍ӽиљӽу‍м рувейдаˑ‍aн
    Дай же отсрочку неверующим, отсрочь им ненадолго!

Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сказал: «Того, кто изучает эту суру, Аллах осыплет дарами, число которых в десять раз превышает число звёзд на небе» (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан», т. 10, с. 469).

Имам Садык, да будет мир с ним, сказал: «Тот, кто в обязательных молитвах читает суру „Ат-Тарик“, в Судный день будет обладать высоким положением и занимать возвышенную степень перед Аллахом. В раю он будет среди друзей пророков, да будет мир с ними всеми, и их сподвижников» (Аль-Хувайзи, «Нур ас-сакалейн», т. 5, с. 549; Ас-Садук, «Саваб аль-амаль», с. 152).