- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّمَن فِي أَيْدِيكُم مِّنَ الْأَسْرَىٰ إِن يَعْلَمِ اللَّهُ فِي قُلُوبِكُمْ خَيْرًا يُؤْتِكُمْ خَيْرًا مِّمَّا أُخِذَ مِنكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
-
йаˑ 'аййуҳаˑ aн-нaбиˑйу қуљ лимaн фиˑ 'айдиˑкум минa aљ-'асраˑ 'ин йa՝лями aл-лaҳу фиˑ қулюˑбикум ẋaйраˑaн йу'утикум ẋaйраˑaн миммаˑ 'уẋыża минкум вa йaгфир лякум вa aллаˑҳу гaфуˑрун рaхиˑмун
-
О Пророк! Скажи тем пленным, что в руках ваших: «Если узнает Аллах в сердцах ваших добро [и помыслы чистые], дарует Он вам лучшее, чем то, что взято у вас, и простит вам. И Аллах — Прощающий, Милостивый!»
-
После сражения при Бадре некоторые из мусульман заявили, что в знак уважения к Пророку, да благословит его Аллах и его род, следует отказаться от выкупа за освобождение ‘Аббаса, дяди Пророка. Пророк, да благословит его Аллах и его род, ответил на это следующим образом: «Клянусь Аллахом, не снижайте сумму выкупа ни на один дирхам (серебряная монета)». А своему дяде Пророк, да благословит его Аллах и его род, сказал: «Ты богат, так заплати выкуп за себя и за свое-го племянника ‘Акила». Аббас ответил: «Если я заплачу выкуп, то разорюсь». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и его род, сказал: «Используй деньги, которые хранятся в Мекке у твоей жены Умм аль-Фадл». ‘Аббас ответил: «О них никто не знал. Теперь я знаю, что ты действительно Пророк». И ‘Аббас тогда принял ислам.